日语助词「は」和「が」的到底区别在哪里?
区分日语助词「は」「が」一直是日语助词学习中的难点,到底什么时候该用「は」,什么时候该用「が」呢?
首先,我们要明确两者的区别:「は」「が」是两种完全不同的助词,「は」是提示助词,「が」是格助词。
「は」
「は」是提示助词,用来提示主题,其对应名词是已知信息,且重点信息在后文。由此,可以衍生出以下用法:
1
助词「は」对比句。如下例:
「ギターは弾けますが、ピアノは引けません。」
【会弹吉他但不会弹钢琴】
例句中「ギター」和「ピアノ」是对比的主题,「弾けます」和「弾けません」是对比的结论,「は」后面的内容才是重点信息。
2
助词「は」强调句,强调一般信息。如下例:
「----上海へは仕事でいらっしゃったんですか。」
【——您来上海是因为工作吗?】
例句中强调的信息是来上海的原因,所以在格助词「へ」后加上了「は」。
「が」
「が」是主格助词,表示主语,其对应名词是未知信息或新知信息,重点信息在前。由此,也可以衍生出一个独有的用法——排他句。如下例:
助词「が」强调主语,强调前面的内容。如下例:
「あの人が李秀麗です。」
【那个人是李秀丽。】
例句中「あの人」是重点信息,故带有强调语气。强调李秀丽是“那个人”而不是其他什么人。
助词「は」「が」除了和主语表达有关,还有一些其他用法。
1
在表示好恶、欲求及能力时,其对象后用助词「が」。如下例:
「バナナが好きです。」
【喜欢香蕉。】
「かわいい犬がほしいです。」
【想要一条可爱的小狗。】
2
有从属关系时,可以用到「~は~が」的结构。如下例:
「あの子は目が大きいです。」
【那个孩子眼睛大。】
3
在复杂句中,从句内的主语用「が」,则句子的主语用「は」。如下例:
「彼がうちに来たとき、私は出かけていた。」
【他来我家的时候,我出门了。】
例句中「彼がうちに来たとき」是句子的时间状语从句,其中「彼」是该从句的主语。「私」则是整句话的主语。