和国外导师打交道,这些雷区千万别踩!-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>林旭森>日志>和国外导师打交道,这些雷区千万别踩!

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问林旭森

林旭森

英国、澳洲资深顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向林旭森提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    和国外导师打交道,这些雷区千万别踩!

    2022-05-31
    国外导师的相处中,中国留学生有时可能会有一些些文化差异造成的语境差异。

     

    本篇文章无意批判谁对谁错,只是想适当捅破一些因文化差异而带来的思维误区和雷区行为,希望能为在国外留学的小伙伴,在和导师相处上提个醒,注意一些思维的转换。

     

     

    误区之一


    用词用语无意的冒犯

     

    很多时候我们给导师发邮件,日常谈话中的英文会不自觉直译中文的对话语境。例如“我已经提交过了”/“非常感谢”/“请帮我看一下/请给我点建议可以吗”之类的对话…

     

    这些思维句式在英文语境中一不留神,就会表达得相当 rude.(下面列举的这些词语表达也因整体内容语境和语气而已,并不是在任何一种情况下都rude的)

     

     ①  “Already” 

    你以为的:我已经XX~

    英国导师看到的实际意思:我已经做过了不用你告诉我。

     

     ②  “Thanks a lot” 

    你以为的:非常感谢你。

    英国导师看到的实际意思:我真是谢谢你全家啊。

    (这句话因语境、上下文和语气而异,但是在邮件中你仍然可以用其他更加真诚的表达方法替换这句,以此表示非常感谢。)

     

     ③  “Please” 

    你以为的:请

    英国导师看到的实际意思:(please放在句首有一些些命令的意味,放在句尾才是请求。)

     

     ④  “Please give me …” 

    你以为的:请你给我一个XXX好嘛?

    英国导师看到的实际意思:你赶紧给我一个XXX

     甚至我还看到有人在邮件结尾加上 “please remember to reply to my email

    我只能说:你真挺棒棒的。

     

    作为中国人,我知道你是在试图礼貌。但老外可能真的会误会。

     

    总结就是,老外一般说话非常婉约,不直接,能不直说就不直说…能多加please就尽情多加…能多谦卑就尽量谦卑。就…也没有说好坏对错,但是如果你选择去国外留学,还是尽量尊重对方的沟通、文化习惯比较好。

     

     

    误区之二


    导师没回邮件=没看见

    那我多发几遍催催他

     

    在国内不管是工作还是学习甚至是亲友之间,有的人可能比较性子急,因此在对方没能做到“秒回”时首先想到的就是催促。但是这种思维在国外是大忌,尤其是师生相处间。

     

    导师隔个一两天回复邮件是常事,也可能因为觉得不是非常紧要而选择不回复,留到开会时再说。

     

     

    而催促导师回复邮件的行为会让导师认为:

     

    ① 你自私地期望导师分配给你更多的关注和注意。

    ② 你没有考虑到导师还有自己的事情需要忙,并且他不可能只有你一个博士生需要辅导。

    ③ 催促本身就是一种带有强迫性的举动,而强迫别人尽快回复自己的信息显得非常不尊重人。

     

    如果你担心导师忽略了你的邮件想给予提醒,可以至少一周之后,再发一封邮件表示一下不知是否邮件成功送到,我至今仍对XXX问题感到困惑,希望得到您的指导。等类似比较谦虚谨慎的表达。

     

    总之有事没事千万不要闲得催你导师回复邮件,不然你很可能收到导师发来的 “Thanks a lot” 本意即,“我真是谢谢你还通知我回复你信息的最后期限哈”。

     

     

    误区之三


    送导师重礼

     

    以英国为例我们先来明确以下“重礼”的概念。(适用于送邻居、导师等非亲密朋友关系的人)

     

    不管你是出于感谢还是过节礼物,在英国普遍:

     

    镑左右的礼物为普通小礼物;

    10-20 镑的为比较“哇哦”的礼物;

    40-50 镑属于“哇哦但是这样真的不太合适”的礼物;

    50 镑及以上为,“我不能收”的礼物。

     

    (当然不排除个别导师可能喜欢贵重的礼物,不过我还没有遇到,而且每次我送的都是巧克力和手绘卡片,导师回赠我的一般是巧克力和自制果酱等…)

     

    因此大家和导师往来送礼时尽量注意合理性,不要因为自己的习惯思维给接受祝福的一方负担哦。

     

     

    如何避免踩雷

     

    上面这些小误区,希望能给大家一些帮助~

     

    语言语境上的转换一般确实需要实际地融入英国当地的社交圈才能有一些领悟,当然有时也是收获到一些小小教训,我们才得以知道 “哦~原来这种话在这个国家是不合礼节的。” 

     

     

    而催促邮件和送礼等思维模式,我想说我真的听烦了有些同学跟我杠 “那在中国我们都是如何如何的”。是的,你没错,错就错在这是在国外。入乡随俗,哪怕你只打算入这个他乡3-4 年的时间,尊重一下对方的文化和习惯,也不是一件难事和坏事鸭~

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 林旭森 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向林旭森提问