日语能力考阅读文章做法3
针对这一篇阅读,给大家挑出几个重点文法来解释一下。
例如文章第一句话中的助词と。看到这个语法的时候,有的同学可能第一反应是它的中文翻译是“一、、、就、、、”,但是正如之前我在讲解そうだ・ようだ・みたいだ・らしい的时候说过的那样,有一些语法点我们不可以单纯记它的中文意思。我给大家举一个例子来说明。
例句:
李さんは部屋に入るとすぐテレビをつけました。
这个句子中也有と这个助词,请大家对比该篇阅读中的と来看一下是否为同一个含义。
其次,大家可以从这里延伸一下,再看一下と和たら・なら・ば之间的区别。这种延伸做法可以帮助大家通过语境更加进一步系统性的梳理和理解语法,同时也能有助于大家更精确的把握文章含义。
再举一个例子。文章中的思われる这一词经过了怎样的变形?想必有不少同学已经想到了可能、被动、自发等语法点,那么这时候大家就可以再延伸思考,可能、被动、自发之间的区别是什么,在文章中如何判断是哪一种。
以上的例子都是可以向大家解释一个问题,那就是是否因为语法功底不够扎实导致实际上我们并未能正确理解句子但我们自认为自己是理解到位的。如果是,则大家可以通过上述方法多去进行辨析比较。