3分钟搞定德语小知识第⑥弹!“请您往锅里加半升水!”-拆解德语中的命令式-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>关思菡>日志>3分钟搞定德语小知识第⑥弹!“请您往锅里加半升水!”-拆解德语中的命令式

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问关思菡

关思菡

欧亚小语种课程顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向关思菡提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    3分钟搞定德语小知识第⑥弹!“请您往锅里加半升水!”-拆解德语中的命令式

    2024-03-10

    Investieren Sie die kurzen freien Momente des Alltags in die deutsche Sprache!


    请您把日常生活中零碎的休闲时刻用到德语上!

    Haben Sie mal einen Moment, so drei Minuten?


    您有时间吗,比如就三分钟?


    对外德语专家Daniela Niebisch丹妮拉·尼比施提出Deutsch in 3 Minuten理念,即Die 3-Minuten-Regel三分钟德语学习法则,每天一个三分钟轻松搞定德语易错、易混淆的知识点。


    今天我们的学习主题是德语中的命令式。


    Geben Sie einen halben Liter Wasser in den Topf!

    请您往锅里加半升水!


    Mit dem Imperativ können Sie verschiedene Dinge ausdrücken: Bitten, Appelle, Vorschläge, Ratschläge und Tipps, Befehle, Warnungen und Anleitungen:


    您可以用命令式来表达如下不同含义:请求、呼吁、建议、劝告和提示、命令、警告和引导:



    •Geh doch bitte zum Einkaufen! (Bitte)

    请去购物!(请求)

    •Lass uns kurz darüber sprechen, was wir brauchen! (Vorschlag)

    让我们简单聊聊我们需要什么!(建议)

    •Stoppt den Plastikmüll! (Appell)

    杜绝塑料垃圾!(呼吁)

    •Nimm unbedingt eine Tasche mit, sodass du keine Plastiktüte brauchst! (Befehl)

    务必随身携带一个袋子,这样你就不需要再买塑料袋了!(命令)

    •Fahr bitte vorsichtig! (Ratschlag)

    请小心驾驶!(劝告)

    •Mach das besser nicht! (Warnung)

    最好不要那样做!(警告)

    •Geben Sie einen halben Liter Wasser in den Topf! (Anleitung)

    请您往锅里加入半升水!(引导)


    Der Imperativ wirkt meistens nicht sehr freundlich. Verwenden Sie Wörter wie (doch) bitte (mal), um eine Aufforderung freundlicher zu machen:


    命令式听起来都不太友好,请您使用doch, bitte ,mal等词来使要求更加友好:


    •Gib mir das Brot! → Gib mir doch bitte mal das Brot!

    给我面包!→请给我一下面包!


    Bei Tipps und Ratschlägen sagt man zum Beispiel doch (mal) oder doch einfach:

    表达提示和劝告时可以使用doch (mal) 或doch einfach:


    •Sprich mit ihm! → Sprich doch einfach mit ihm!

    跟他说!→跟他说一下就好!


    du 你

    Bei Aufforderungen in der 2. Person Singular lässt man das Personalpronomen du weg. Die Verbform des Imperativs kommt von der Präsensform. Man lässt einfach die Endung -st weg:

    表达对第二人称单数的请求时,可以省略人称代词du 。动词的命令式是从其现在时的形式演变而来—省略词尾的-st:


    Du arbeitest. →Arbeite!

    Du hilfst mir. →Hilf mir!

    Du holst das Buch. →Hol das Buch!

    Du machst das. →Mach das!

    Bei Verben mit Vokalwechsel hat die Imperativform keinen Umlaut:


    在元音发生变化的动词中,命令式中不发生元音变音:

    Du schläfst. →Schlaf!

    Du fährst. →Fahr!

    Vorsicht: Hier lässt man nur das -t weg:

    注意:这里只去掉-t:

    Du isst. →Iss!

    Du liest. →Lies!


    ihr 你们

    Bei der Anrede in der 2. Person

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 关思菡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向关思菡提问