平摊费用口难开?教你用日语表达“AA制”-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>方晓娟>日志>平摊费用口难开?教你用日语表达“AA制”

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问方晓娟

方晓娟

欧亚部语培前期组主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向方晓娟提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    平摊费用口难开?教你用日语表达“AA制”

    2021-12-16
     随着生活方式的变化,我们的日常习惯也在悄然发生改变。不管是朋友还是恋人出去吃饭,不再只是一方花钱,分开付款或AA制的情况并不鲜见。所谓AA其实就是平均分摊所需费用,那这个词该如何用日语表达呢?

    1、別々で


    「別々/べつべつ」,表示“各自、分头、分别”的意思,在表示“分开付账”的时候,「別々で」就可以简短表达出来。

     

    例句

    A:どのように支払いますか。

    您怎么支付呢?

    B:別々で。

    分开付账。

     

    2、会計は別々でお願いします。

     

    与「別々で」简短的回答方式不同,该句话的回答比较全,属于很礼貌的回答。「会計」的意思是“付款、算账、结账”,付款时只说该词服务员就会明白。

     

    例句

    すみません、会計は別々でお願いします。

    不好意思,我们分开付账。

    じゃ、会計は別々で。

    那就分开付账吧。

    会計はどうする。別々でしますか。

    如何付款呢?分开付吗?

     

    3、割り勘です。

     

    大家对「割り勘」应该不陌生吧。与「別々」不同的是,「割り勘」表示“均摊费用”,重点在于平均,就是我们日常所说的“AA制”。「別々」是“分别付账”,自己承担自己的部分。

     

    例句

    友達と外食するとき、やっぱり割り勘のほうがいい。

    和朋友外出吃饭时,还是AA制的好。

    異性とご飯を食べる時、いつも割り勘です。

    和异性吃饭时,总是AA。

    費用は割り勘にします。

    费用平分。

     

    有时候店员不太喜欢分开付账,因为人数较多分开付账的话,会比较麻烦。所以,还是一起付账的好。那“一起付账”该怎么说呢?

     

    4、会計はご一緒でお願いします。


    例句

    すみません、会計はご一緒でお願いします。

    不好意思,我们一起付账。

    お会計はご一緒ですかそれとも別々ですか?

    您是一起付还是分开付?

     

    AA制在生活中属于常用语,因此多掌握一门表达它的语言和方式,会给自己带来很多便利。要注意场合不同,表达的方式也不尽相同哦。

     

    图片内容整理自网络侵删

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 方晓娟 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向方晓娟提问