🌈德语里的“颜色”俗语(下)-新东方前途出国

留学顾问洪淑菁

洪淑菁

语培部德语教师

合肥
  • 擅长方案:德语A1-B2,歌德B2备考,兴趣学习
  • 擅长专业:B2
  • 录取成果:B2
从业年限
5
帮助人数
50
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>洪淑菁>日志>🌈德语里的“颜色”俗语(下)

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    洪淑菁

    洪淑菁

    语培部德语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向洪淑菁提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      🌈德语里的“颜色”俗语(下)

      • 语言教学
      • 留学考试
      2026-05-17

      洪淑菁德国,小语种语言教学合肥

      从业年限
      5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      🟡 Gelb – 嫉妒(旧义)与小心谨慎

      1. gelb vor Neid
      👉 这个表达在当代德语中较少见,但历史上和“grün vor Neid”意思接近。
      👉 更常见的是:einen gelben Brief bekommen – 收到税务或法院的催款/警告信(因为信封是黄色的)

      Nach der Steuerprüfung bekam er einen gelben Brief.
      (税务检查后,他收到了一封黄色的官方信件。)


      ⚫ Schwarz – 非法、悲观与官方

      1. schwarzsehen
      👉 字面:看黑色的东西
      👉 实际:悲观,往坏处想

      Sie sieht immer schwarz, obwohl die Lage gar nicht so schlimm ist.
      (她总是悲观,尽管情况没那么糟。)

      2. schwarzarbeiten
      👉 字面:黑工
      👉 实际:非法打工,不缴税

      Er putzt schwarz bei Nachbarn.
      (他在邻居那里打黑工做清洁。)

      3. sich schwarz ärgern
      👉 字面:气得发黑
      👉 实际:气得要死

      Ich habe mich schwarz geärgert über seine Lüge.
      (他的谎言把我气疯了。)

      4. das Schwarze unter dem Fingernagel
      👉 字面:指甲盖底下的黑东西
      👉 实际:人无完人,每个人都有小毛病

      Auch der netteste Mensch hat das Schwarze unter dem Fingernagel.
      (再好的人也有缺点。)


      ⚪ Weiß – 诚实、清白与空白

      1. eine weiße Weste haben
      👉 字面:有一件白背心
      👉 实际:清白无辜,没有前科或污点

      Von allen Politikern hat er noch die weißeste Weste.
      (在所有政治人物中,他还算最清白的。)

      2. wie ein weißes Blatt sein
      👉 字面:像一张白纸
      👉 实际:完全无经验 / 天真

      Sie kam aus der Schule wie ein weißes Blatt ins Berufsleben.
      (她毕业后进入职场时就像一张白纸。)


      🟤 Braun / Grau / Rosa – 其他有趣表达

      • braun werden 👉 晒黑

        Im Sommer werde ich am Strand schnell braun.

      • graue Theorie 👉 枯燥的理论(没有实践)

        Die graue Theorie hilft mir im echten Leben wenig.

      • rosa sehen 👉 过于乐观地看待事情(罗曼蒂克化)

        Du siehst alles rosa – das wird so nicht klappen.


      💡 小贴士

      这些颜色俗语在日常口语职场交流中非常高频。如果你想提高德语表达的自然度,不用死背,可以每次挑两三个,试着写在自己的德语日记里,或者和朋友聊天时故意用一下——哪怕用错了,德国人也会觉得你的德语“很有画面感” 😄

      📌 总结

       
       
      颜色 常见比喻方向
      红色 愤怒、主线、害羞
      绿色 嫉妒、新手、允许
      蓝色 醉酒、旷工、意外
      黑色 非法、悲观、极度的情绪
      白色 清白、空白、无经验
      黄色 警告、官方信件

      你觉得哪个颜色俗语最好玩?欢迎在评论区留言告诉我~
      下次你看到德国人说“Ich mach blau”,别以为他在搞艺术,他可能在睡懒觉 😉

      Bis zum nächsten Mal – 下次见!👋

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      洪淑菁

      5
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 洪淑菁 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向洪淑菁提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果