“-는 통에” 的核心含义是:
“在……的混乱情况下”、“因为……这一摊子事(的干扰)”。
它用于描述在某种喧闹、混乱、突发或令人厌烦的状况中,导致了另一个(通常是消极的或意想不到的)结果。强调外部状况的“干扰性”和“混乱性”。
1. 动词 + 는 통에
· 用于动词后,表示该动作正在发生所造成的混乱状况。
· 아이가 울고 있는 통에 전화를 받을 수 없었어요.
(孩子在哭闹的情况下,我没能接到电话。)
· 비가 많이 오는 통에 약속을 취소했어요.
(下着大雨,所以取消了约会。)
2. 名词 + 통에
· 直接用在一些表示“事件、状况”的名词后,如사고(事故)、전쟁(战争)、소동(骚动)、고장(故障)等。
· 정전 통에 컴퓨터 작업을 모두 날렸어요.
(因为停电,电脑里的工作全都白费了。)
· 회의 통에 연락이 늦었습니다.
(因为开会,联系晚了。)
核心用法与语气
1. 表示在令人头疼的持续状况中
· 焦点在于状况的“持续进行”和“干扰性”。
· 옆방에서 시끄럽게 떠드는 통에 공부를 전혀 못 했어.
(隔壁房间吵吵嚷嚷的,我完全没法学习。)
2. 表示由于突发混乱事件
· 事件往往是突然的、负面的。
· 길에서 사고가 난 통에 한시간 동안 길이 막혔어.
(路上出了事故,导致堵车堵了一个小时。)
3. 含有“埋怨、责怪、无奈”的语气
· 这是与一般因果连接词(如-아/어서)最大的不同。“-는 통에”几乎总是用于消极、不好的结果,说话者带有不满情绪。
· 상사가 갑자기 찾는 통에 퇴근을 못 했어요. (埋怨上司)
(上司突然找我,害得我没能下班。)









