“-을/ㄹ 뻔하다”用于描述某事几乎发生,非常接近发生,但最终避免了的惊险、侥幸或遗憾的情况。 “差点儿就……”、“几乎要……(但最终没有发生)”。
1. 表示侥幸避免了危险或不好的事情(最常用)
· 비가 와서 소풍이 취소될 뻔했어요.
(因为下雨,郊游差点取消了。)
· 열쇠를 집에 두고 나올 뻔했어요.
(我差点把钥匙落在家里出来了。)
2. 表示几乎忍不住要做某事(通常指情绪、生理反应)
· 너무 웃겨서 소리 지를 뻔했어.
(太搞笑了,我差点叫出声来。)
· 눈물이 날 뻔했어요.
(我差点哭出来。)
3. 在假设或条件句中,表示“差一点就可能导致某种结果”
· 한 발짝만 더 갔으면 구멍에 빠질 뻔했어.
(再多走一步的话,差点就掉进坑里了。)









