日语中的寒暄语(挨拶)非常重要,是日常社交和礼仪的基础。它们有固定的场景和说法,不能随意更改。下面整理了从初级到进阶的常用日语寒暄语,并按照不同场景进行分类。
一、 日常基本问候 (每天都会用到的核心表达)
*早上好 おはようございます
上午(通常是10点前)使用。对家人、好友等亲密关系可简化为おはよう。
*你好 (白天) こんにちは
白天(上午10点到日落前后)的标准问候语,使用范围广。
*晚上好 こんばんは
傍晚及晚上的问候语。
*晚安 (睡前) おやすみなさい
睡觉前告别时使用。对家人、好友可简化为おやすみ。
*我先走了 お先に失礼します
下班或先于他人离开时使用,非常礼貌。更简单的说法是お先に。
*您辛苦了 お疲れ様です
用途很广!可用于同事间打招呼、慰劳对方,或工作结束时的道别。
*我回来了 ただいま
回到家时说的固定句式。
*你回来啦 おかえりなさい
回应“ただいま”。对家人、好友可简化为*おかえり**。
二、 见面与告别
*你好,幸会 はじめまして
初次见面时使用。
*请多关照 どうぞ よろしく お願いします
初次见面、自我介绍后必说的句子,意为希望今后和睦相处。
*再见 さようなら
注意:带有“长期分别”或“永别”的意味。日常生活中朋友间较少用。
*拜拜 ばいばい
源自英语,非常口语化,常用于朋友、小孩之间。
*明天见 また明日
非常常用的道别方式。
*待会儿见 また後で
常用于暂时分开,稍后还会见面的情况。
三、 用餐时
*我要开动了 いただきます
开始吃饭前说,表示对食物和准备食物的人的感谢。
*我吃好了 ごちそうさまでした
吃完饭后说,表示感谢款待。
- 表达感谢与道歉
*谢谢 ありがとう
口语,对朋友、家人使用。
*谢谢你 ありがとうございます
标准、礼貌的说法,适用于大多数场合。
*非常感谢 どうも ありがとうございます
比上面更郑重,强调感谢之情。
*不好意思/劳驾 すみません 用途广!
可用于:1. 轻微道歉;2. 叫服务员/陌生人;3. 道谢(意为“麻烦你了”)。
*对不起 ごめんなさい
真诚地道歉,承认自己做错了。朋友间可简化为ごめん。
*非常抱歉 申し訳ございません
最正式、最郑重的道歉,用于商务、工作等严肃场合。
---
五、 其他实用短句
*是;好的 はい
肯定的回答。注意:有时只是表示“我在听”,不一定代表同意。
*不是 いいえ
否定的回答。在日常对话中,有时用摆手或说“ちょっと...”来委婉拒绝。
*我明白了 わかりました
礼貌地表示理解或同意对方的话。
*我不明白 わかりません
表示没听懂或不知道。
*请 どうぞ
表示邀请或请对方做某事,如“请坐”、“请用”。
*失礼了 失礼します
进入房间、告辞、或要做一些可能会打扰到对方的事情前使用。
文化小贴士
1. 配合肢体语言:说这些寒暄语时,通常会伴随鞠躬。鞠躬的深度取决于场合和对方的身份。
2. “すみません”这个词既可以表示轻微的歉意(如不小心碰到别人),也可以用来引起别人注意(如同英语的“Excuse me”),还可以在收到小礼物或帮助时表示“麻烦您了,非常感谢”。
3. 区分“お疲れ様”和“ご苦労様”:对同事、上级说“お疲れ様です”是安全且礼貌的。而“ご苦労様です”通常只能由上级对下级说,反之则非常失礼。
掌握这些寒暄语,就能应对日本日常生活和工作中大部分的场景了。









