喜欢吃面食的朋友多多少少都有碰到过面坨了的情况,那么“面坨了”用韩语怎么表达呢?一起来学习一下吧~
首先公布答案:면이 불었어요. 面坨了
我们一起来看看这个表达是怎么来的。首先“불었어요”的原形是“붇다”,意思为“泡发、泡胀了”。可是为什么添加的时候收音发生了变化呢?那这里要和初级一个特殊变形相关联了。
收音“ㄷ” + 아/어 发生变形,变成收音“ㄹ”
但是需要注意,不是所有的收音“ㄷ” + 아/어 时都会发生特殊变形,常见词有“듣다听”,“걷다走路”,“묻다问”。而这里的“붇다”和这三个词是一样的,都属于特殊变形的词。因此“붇다”+过去时았/었/였어요 → 불었어요
像这样,“붇다”在日常表达中常常会以变形的形态出现,比如:
- 라면이 너무 불어서 다 끈적거려요. 面坨了之后黏黏糊糊的
- 국수가 다 불어서 먹을 수가 없어요. 面条都坨了吃不了了
- 배달 받고 열어 봤더니 다 불었어요 打开外卖一看全坨了
- 면 요리는 금방 불을 것 같아서 안 시켰어요. 面食很容易坨,所以没有点面食
也正是因为“붇다”有着这样的变形,所以导致很多人以为其原形是“불다”,最后语法添加的时候出现错误而影响句意表达,一定要注意这一点哦。
除此以外,“붇다”除了可以表示“面坨了”还可以表示“长胖”,比如 요즘 많이 먹어서 몸이 몸 좀 불었어요.(最近吃很多长胖了一些),这时“몸이 붇다”和“살이 찌다”的意思类似。
那今天“面坨了”的表达就补充到这里了,你学会了吗~