提问:一只兔子的“只”在日语中怎么表达?
A、匹 B、頭 C、羽
是不是有同学在“匹”和“頭”中犹豫?其实,正确答案应该是:C、羽。
(是不是有人想说:“マジ?”“ほんとう?”“うそ!”……)
这就涉及到日语学习中,一个看起来简单实际上十分令人头痛的知识点——“日语量词”的使用。
量词在日语中叫做「助数詞(じょすうし)」,日语量词与中文量词有许多相似之处,但又不完全一样,因此仍然需要费心记忆
日语中量词数目众多,但并不是非要每一个都记下来,记下一些常用的就足够日常使用。今天就带大家重新复习一些常用量词,量词苦手的同学赶快笔记做起来!
提起日语量词,大概学习过日语的人个想起来的就是「つ」,它是日文中最传统的数量单位词,广泛运用于计算具体和抽象的物品。
但「つ」只能进行个位数计算,也就是只能进行一到十的计数,十及十以上的数量要么直接用数字,要么替换成「個」。
与「つ」类似,「個」多用于用于计量比较立体的小东西,比如苹果、鸡蛋、杯子和时钟等。
「個」的本质是突出“独立个体”属性,当物体满足以下条件时优先使用:
-
体积小(可单手握住)
-
无固定形状(非长条、非扁平)
-
无专属量词(如电子设备、抽象概念)用在计算扁平状的、薄东西上,和中文的“枚”“张”相似,不过用途更广,日语中只要是扁平状的物体,几乎都可以用「枚」来计算,例如纸张、盘子、衬衫和手帕等。
「本」用在计算细长的物品上,和中文的“本”是完全不一样的概念,而更像“根”和“把”的用法,比如用在香蕉、雨伞和铅笔等上。
除此之外,录音带(カセットテープ)和录像带(ビデオテープ)也可以用这个量词。「冊」类似于中文“本”“册”,用来计算书、笔记本、词典等书册的数量。 可以用于计算除了鸟类之外的所有中小型动物,比如狗、猫、鱼和昆虫等,都是用「匹」,这与中文中的用法很不一样,中文一般用“匹”计数马和狼之类的动物。 「人」是用来计算人数的,但“一人”和“两人”的计数上和其他的在读法有所不同。
当然,日语中的量词肯定不仅仅是上面提到的这7个,还有比如:
-
台 (だい):用于机器、车辆、大型设备。
-
羽 (わ):用于鸟类和兔子(虽然兔子是哺乳动物,但在历史和语言习惯上,它被归类为使用鸟类量词“羽”。)
-
瓶 (びん):用于装在瓶子里的饮料。
-
杯 (はい/ぱい):用于装在杯子/碗/茶杯里的饮料或食物。
-
階 (かい):用于建筑物的楼层。
-
回 (かい):用于次数、回数。
-