「日语量词」下-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>沈旭君>日志>「日语量词」下

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

沈旭君

沈旭君

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 深圳 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向沈旭君提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    输入验证码
    我们已向发送验证码短信
    查看短信并输入验证码

    验证码错误,请重新输入

    秒后可重新发送

    导航

    「日语量词」下

    • 日本本科
    • 海外生活
    2025-09-03

    学习完上面这些常用的量词,我们来看一些特殊的日语量词使用吧~

    1、“一只蝴蝶”

     

     

    中文里的“一只蝴蝶”在日语中是「一頭の蝶」,实际上在日语中「頭」和中文中的使用方法类似,都用来计算比较大型的动物。但蝴蝶比较特殊,使用的也是「頭」,而不是「匹」。据说是因为按照英语中数蝴蝶的方法直译而来。

     

    同样,一只兔子在日语中用的是「羽」而非「頭」。

     

    关于这个用法有两种说法:一种是说因为兔子的大耳朵形似鸟的翅膀(羽);另一种更为主流的说法是江户时代禁止食用兽肉(四足动物),人们为了规避禁令,将兔子伪称为鸟类食用,并沿用鸟类的量词“羽”。这个习惯一直延续至今。

     

    2、“三只乌贼”

     

     

    我们通常就直接说“三只乌贼”“一只螃蟹”,但在日语里,处于不同的形态,也要使用不同的量词。

     

    比如说“三只乌贼”在日语中写作「イカ3杯 」时,说明它已经作为产品在市场上出售,而它们在海里活着的时候,则要使用「イカ3匹」。

     

    在日剧「日本人の知らない日本語」(日本人不知道的日语)里就有提到过“鱼”在不同形态下要用什么样的量词。

    3、盛水器具

     

     

    平时使用的盛水的器具,日语和中文中一般都是用“杯”这个量词,但在日语中比较特殊的是使用“茶碗”时,一般会用「客」这一量词,像酒壶、酒盅也是如此。

     

    4、泪水

     

     

    中文中提到泪水的时候,会说“一滴泪”“一颗泪珠”,不过“数”泪水在日语中也非常有讲究。

     

    溢出眼眶滴落下来的泪是「一粒(ひとつぶ)」,顺着脸颊流下的泪是「一筋(ひとすじ)」,泪流满面的样子是「一掬(いっきく)」。

     

    4、花

     

     

    像中文中的“一捧花”“一枝花”“一束花”一样,在日本,“花”也有许多与之搭配的不同量词。

     

    • 像车轮的形状,花瓣呈圆形伸展的花,用「一輪(いちりん)」;

       

    • 一根茎上开了很多花其中一个是「一つ(ひとつ)」/「一個(いっこ)」;

       

    • 成片成群的花,用「一群(ひとむら)」;

       

    • 插花用的花是「一本(いっぽん)」,成捆成束的花,用「一束(ひとたば)」/「一把(いちわ)」;

       

    • 树枝上有很多花时,用「一朶(いちだ)」。

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 沈旭君 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向沈旭君提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果