「~てしまった」在一般的教材中,通常会介绍它有2个意思,分别是「完了」跟「遗憾」,但在中级以上的课程中,常会看到不是「完了」,也不 是「遗憾」的「~てしまった」用法,今天用这篇文章向大家简单介绍一下它的3个意思。
1.表示「完了」
「~てしまった」在日文中最典型的意思用来表示「完了」,它跟「~た」的完了用法并不相同。
●ご飯(はん)を食(た)べてしまった。
→饭吃光光。 —— 都没剩
●ご飯を食べた。
→吃饭了。 ——只表示做了这件事
换句话说,「~てしまった」用于「某件事彻底解决、完了」 ,由于具有强调的意思在,所以通常会搭配时间长度一起使用,也可以和「全部」(全部)「もう」(已经)等呼应使用。
●宿題(しゅくだい)を三時間(さんじかん)でしてしまった。
→花了三小时把作业做完了。
对了,当动作还没完了时,会是「~てしまう」的句型,当动作已完了时,则是「~てしまった」的句型。
- 表示「遗憾」
它还有用来表示「遗憾」的用法,试着跟「~た」的句型比较看看。
●傘(かさ)を電車(でんしゃ)に忘(わす)れてしまった。
—— 表示后悔,不希望这种事情发生
●傘を電車に忘れた。
—— 没有惋惜、遗憾的语感,就只表示把伞忘在了电车里,一个比较客观的描述。
- 表示「人体无法控制」
此外,它还有「人体无法控制」的用法。
●お酒(さけ)を飲(の)むと、顔(かお)が赤(あか)くなってしまう。
—— 脸红不是自己能控制的
●その話(はなし)を聞(き)いて、思(おも)わず笑(わら)ってしまった。
—— 忍不住笑出 來,非自己能控制的。
由于是人无法控制的,所以在某些情况下,通常会以「思わず~てしまった」的句型呈现。
做个练习
可以用「~てしまう」的,请在( )打O并用此文型改写【 】中的动词。不能用的请打X
1.( )ダイエット中なのに、マクドナルドを【食べた】。
2.( )去年の夏休みは、日本へ旅行に【行った】。
3.( )借りた本を【汚して】、ごめんなさい。