本期语法:……からして
接续:
名詞/形式名詞(こと)+からして
意思:
举出一个例子。表示“单单从这一点上,就可以如此评价,其他就更不用说了”。是根据一点而观全貌的说法。或者表示别的暂且不谈,单单从这一点就无法原谅、无法容忍。[~からして]前面的例子一定是整体中的一部分。表示[他の面はともかく、~だけから見れば]的意思。“单单是……就……”、“单从……来看,就……”。
例子:
1、女性の権利を守ってくれるどころが、あなたの話しぶりからして女性に対する偏見が感じられる。/别说是指望你来保护我们妇女的权益,单从你说话的口气来看,就让人感到你对我们女性抱有偏见。
2、こんな重大政治事件が起きたのに、メディアは一切報道していないことからして、この国のメディアに対する統制はどれだけ厳しいか分かる。/出了如此重大的政治事件,媒体却没有作任何报道。单单从这一点就不难让人发现,这个国家对媒体的管制是何等的严厉。
3、私は彼のことが大嫌いだ。彼の話し方や服装からして我慢ならない。/我十分讨厌他。(别的不说,)单是他说话的腔调和服装打扮就让我受不了。
作业:
翻译:田中さんのプランは、その発想からして独特だ。
答案:田中制订的计划,单单是构思就有他的独到之处。