3. 아무런 대가나 조건 또는 의미 따위가 없이.
第一种用法:就那样 ,就那么,保持原样,照原样(强调没有变化)
(维持进店时的状态,没买东西就出来了,前后没变化)
오늘도 승규는 수업이 끝나고 자율 학습을 하지 않고 그냥 집에 갔다.
나는 그의 집 앞에서 그가 나올 때까지 그냥 서 있을 생각이었다.
쉬지 않고 하루 종일 그냥 책만 보고 있으니 답답해서 전혀 공부가 되지 않았다.
虽然字典里划分成两种含义,实际上很多时候我们难以区分到底是第一种用法,还是第二种。
因此,我们可以联合在一起来记忆,都是状态、动作的持续,没有变化。
(没有发生别的动作,比如买东西啊,或者吃饭啊等等,前后没变化)
(只发生了听的动作,没有其他动作的发生,听的前后无变化)
(言外之意,应该给钱,或者提前打个招呼等等,而不是没有任何条件、代价地拿走)
나는 자전거를 그에게 그냥 줄 수는 없어서 돈을 조금 받고 그에게 팔았다.
그는 내 부탁을 그냥 들어줄 만큼 착하고 인정 있는 사람이 아니었다.
他不是一个能接受我拜托的事情的善良的、有人情味的人。