相信同学们一定听说过法语中一些和动物相关的表达(des expressions animalières)。比如形容一个人像猴子一样机灵或者像狐狸一样狡猾。
但是你们知道这些表达的起源吗?
今天我们就一起来了解下常见的几个动物相关表达及他们的来源吧!
01
Être rusé comme un renard / 像狐狸一样狡猾
rusé(e)adj. 狡猾的,诡诈的。
在很多文化里,狐狸都是狡猾、多疑的形象,因此我们也常用狐狸比喻一个聪明且诡计多端的人。
在让·德·拉·方丹(Jean de La Fontaine)的《乌鸦与狐狸的寓言》(la Fable du corbeaux et le renard)里就讲述了狐狸利用它的智慧欺骗了乌鸦的故事。
而更早在公元前424年,希腊作家阿里斯托芬(Aristophanes)便已经在他的一部戏剧中提到了狐狸的诡计。
02
Être malin comme un singe / 像猴子一样机灵
malin,maligne adj. 机灵的,聪明的
猴子相对于其他动物更加聪明(intelligent,e adj.)。从动物分类学上来看也是人类的"近亲",猴子强大的学习能力,比如使用工具,让它显得更加不同于其他动物。
事实上在中世纪的时候,malin这个词指的是魔鬼(le diable),猴子被认为是魔鬼的化身,说一个人malin意味着他很恶毒,意味着他就是恶魔。
03
Avoir un œil de lynx / 有着猞猁的眼睛
œil n.m. (单数)眼睛– yeux n.m.pl.(复数)眼睛
lynx n.m. 猞猁
avoir un œil de lynx 目光锐利
首先,猞猁这种动物确实眼神很好,但这个表达并不完全和这个动物有关系。
事实上avoir un œil de lynx的表达起源于希腊神话,传说一个叫做Lyncée的希腊英雄是阿尔戈号(Argo)的56名船员之一
这艘船载着他们去觅寻金羊毛(la Toison d'Or)。
阿尔戈号的每个船员都有一个天赋,而Lyncée拥有透视的能力,由此产生了表达avoir l’œil de Lyncée(拥有Lyncée的眼睛/能力)然后逐渐演变为了如今的avoir un œil de Lynx。
04
Dormir comme un loir / 睡得像睡鼠
这个表达方式起源于中世纪初期。正是在这个时候,人们开始研究睡鼠的行为。
睡鼠是一种源于欧洲的啮齿动物,一年中会冬眠七个月,在秋季大吃一顿之后,它会为长达数月的冬眠(hibernationn.f.)备好床铺和食物,靠着脂肪和卡路里一直睡到春天来临,因此dormir comme un loir可以指一个人睡得特别香。
好啦,以上就是今天关于法语中小动物表达的分享,如果你也有关于小动物们法语趣味表达,欢迎留言一起分享哦~
>>在线咨询