日语词汇「クラスタ」是什么意思?下面新东方日语为大家详细讲解!立即咨询>>
クラスタとは、主おもにXなどのSNS上じょうにおいて、同おなじ趣味しゅみや思考しこうを持もつ人々ひとびとを呼称こしょうする言葉ことば。
クラスタ指在社交网站、如X上面,有相同兴趣和想法的人的术语。
クラスタ(cluster)は英語えいごで“集団しゅうだん”という意味いみがあり、もともとは複数ふくすうのコンピュータを1つのコンピュータのように連携れんけいさせるシステムを指さすIT用語ようごである。それがアニメやアイドルなどを愛あいする人々ひとびとを指さす言葉ことばとしても使つかわれるようになった。
クラスタ(cluster)在英语中的意思是 "集団、聚合",最初是一个IT术语,指的是把多台电脑像一台电脑一样连接起来的系统。现在也被开始用来代指热爱动漫、偶像等的人。
たとえばアイドル好すきであれば「アイドルクラスタ」、アニメ『おそ松まつさん』のファンであれば作品さくひん名めいを入いれて「おそ松まつクラスタ」など。特定とくていのキャラクターのファンを指さす場合ばあいも多おおい。
比如喜欢偶像的人可以被称作「偶像クラスタ」如果是动漫《阿松》的粉丝,就把作品名放进去称作「阿松クラスタ」等等。更多的情况是指一个特定角色的粉丝。
また、必かならずしも ファン同士どうしの間あいだで交流こうりゅうがなくとも、“それに詳くわしい人ひと”や“それが好すきな人ひと”の総称そうしょうとしても使つかわれる。立即咨询>>
也被用作“对xx熟悉的人”“喜欢xx的人”的统称,不用一定是粉丝之间的交流。
有名ゆうめいな作品さくひんほど注目ちゅうもく度ども高たかくなるが、マナー違反いはんをする者ものがいれば「○○クラスタはマナーが悪わるい」などと貶けなされてしまうことも多々たたあるので、注意ちゅういしたい。
一部作品越有名,就越能引起人们的注意,但如果有人违反了规矩,往往会被贬低为 "坏了xx的规矩"。
重点单词
趣味
意思:兴趣;爱好;风趣;趣味
例句:わたしの趣味は切手収集です/我的爱好是集邮。
集団
意思:集团;社会集团;群
例句:人々は集団をなして場内になだれこんだ。/人们成群结队地拥进会场。
指す
意思:用手指;指向;指点;指代;下象棋
例句:黒板の字をさして生徒に読ませる。/指着黑板上的字让学生念。
詳しい
意思:详细;精通;熟悉立即咨询>>
例句:詳しくは直接問い合わせてください。/详情请直接询问。
マナー
意思:礼貌;规矩
例句:マナーモード。/(手机的)静音模式。