盲盒里有什么?值不值得买?
说实话,你得做好心理准备。盲盒的内容完全随机:可能是三个面包、一块蛋糕、两个三明治;也可能是两包快过期的酸奶、一袋蔬菜、几根香蕉。Manchmal ist man enttäuscht, manchmal positiv überrascht(有时你会失望,有时你会惊喜)。但也正因如此,它特别适合那些不挑食、愿意尝试新东西的人。
很多德国人在评论里写:Das war ein echtes Schnäppchen(这真的是个便宜货)。有人花4欧元买到了一整袋面包店剩下的甜点,总价值超过15欧元。So spart man Geld und rettet die Umwelt(这样既能省钱,又能拯救环境)。
除了盲盒,德国还有哪些减少浪费的方式?
除了“食物盲盒”,德国还有很多民间自发的“食物拯救”行动:
Fairteiler:人们在公共场所设置的共享冰箱,可以把多余的食物放进去,也可以免费取用。Einfach teilen(分享就好)。
Containern:指从超市的垃圾桶里捡出仍可食用的食物。这在德国处于法律灰色地带,但越来越多人在呼吁将它合法化。
Lebensmittel teilen:一些社区小组会组织交换未开封的食物,比如搬家时没吃完的干货、香料等。
德语中与食物浪费、食物主题相关的表达
如果你想在德国讨论这个话题,下面这些表达非常实用:
Deutsch 中文
Lebensmittelverschwendung 食物浪费
Das Essen wegwerfen 扔食物
Das Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD)
Noch gut zu essen 还能吃
Das rettet Lebensmittel 这拯救了食物
Das ist noch genießbar 这还可以食用
Aussehen ist nicht alles 外表不是一切
Lieber retten als wegwerfen 拯救胜过扔掉
Mit den Augen essen 用眼睛吃饭(挑食)
Das wäre doch schade 那太可惜了
Man soll nichts verschwenden 人不该浪费东西
小结:你也可以轻松参与
德国人常说的:Kein Essen kommt in die Tonne(没有食物应该进垃圾桶)。食物盲盒只是一个起点,更重要的是培养一种意识:食物不是垃圾。下次你在德国,或者你家附近也有类似的活动,不妨试一试。哪怕只是不再把昨天的剩饭倒掉,也是一件好事。
Denn: Das beste Lebensmittel ist das, das nicht weggeworfen wird.
微信扫一扫









