汉字 “望文生义” 记混记-新东方前途出国

留学顾问杨晓琳

杨晓琳

欧亚语培规划师

天津
  • 学历背景:天津师范大学教育学专业
  • 客户评价:专业度高,认真,负责
  • 录取成果:日语,韩语,德语,法语
从业年限
15
帮助人数
61
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>杨晓琳>日志>汉字 “望文生义” 记混记

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    杨晓琳

    杨晓琳

    欧亚语培规划师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 天津 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向杨晓琳提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      汉字 “望文生义” 记混记

      • 本科
      • 其他
      2026-02-09

      杨晓琳小语种,日本语言教学天津

      从业年限
      15
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      基础班学生小豪考 N5 时,把 “勉強” 写成 “勉强” 不算,还在阅读题里闹了大乌龙。题目问 “彼は毎日図書館で勉強しています” 的意思,选项里有 “他每天在图书馆学习” 和 “他每天在图书馆努力”,小豪果断选了后者,理由是 “勉強就是勉强自己做事,肯定是努力啊”。更绝的是汉字填空题,“電車” 他写成 “电车”,“郵便局” 写成 “邮局”,最离谱的是把 “友達” 写成 “友达”,还在旁边标注 “简化字更方便”。阅卷老师又好气又好笑,在卷面上画了个哭脸:“日本汉字不是中国简化字哦,友達の達不能少走之底!” 小豪后来拿着卷子跟我说:“原来日本人不喜欢偷懒写简化字,下次我一定把每个笔画都写完整,再也不‘望文生义’了!

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      杨晓琳

      15
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题

      上一篇 敬语用错闹乌龙

      下一篇

      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 杨晓琳 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向杨晓琳提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果