你有没有过这种体验?
周末被问“跟谁出去玩呀”,你回了句:“还是那几个”,或者当同事问“晚上和谁吃饭”,你只含糊说“就那几个人”,对方立刻心领神会。
这种不用解释的默契,在日本年轻人嘴里有个常用表达——「イツメン」。
今天我们就一起来看看,帮助大家快速掌握!
一,意思:
「イツメン⓪」是年轻人使用的词汇,指日常一起度过、关系很好的群体或亲密的朋友。是在学校、职场、社团等场合自然形成的“一直一起玩的群体”,尤其在年轻一代中被广泛使用。虽然没有具体的人数规定,但通常指的是3到6人左右的相对小规模团体。
例如,在放学后或周末自然约起的群体,或是因共同爱好而联系在一起的伙伴们,都会用这个词来称呼。
注意:这是比较随意的年轻用语,正式的商务场合最好避免使用。在职场中,可使用「常連メンバー」(常客)或「定期的に顔を合わせるメンバー」(定期见面的成员)等更为恰当的表达。
二,词源:
「イツメン⓪」一词的起源是「いつものメンバー」或「いつもの面子(メンツ)」(通常的成员),从「いつもの」中提取「イツ」,然后再从「メンバー」或「メンツ」中取「メン」,这是一种双重省略,体现了日语特有的省略模式。
它是在2000年代后半由年轻人产生的俗语,尤其在女高中生和大学生的日常对话中流行起来。随着SNS的普及,给一群好朋友的照片加上「#イツメン」标签的文化逐渐定型,这个词也作为更为通用的表达被广泛认知。「メン」这一后缀被认为受到了「イケメン」(帅哥)等现有词汇的影响而传播开来。
<例>:
イツメンとカラオケに行いくと、なぜか毎回まいかい同おなじ曲きょくをリクエストしてしまうのがお決きまりのパターンになった。
(和常玩的朋友们去唱卡拉OK时,不知为何每次都会点同一首歌,这已经成了固定的模式了。)
三,相关表达:
①初(はつ)メン:是「初めてのメンバー」或「初めてのメンツ」的缩略语,也是年轻人用语。指的是初次见面的人,或是首次一起玩的人。
如果朋友或同学等(主要以玩乐为目的的)聚会,其成员都是以往多次聚会的常客,可称为「イツメン」;如果成员是首次相聚,则称为「初メン」。
例如,平时总是和A酱、B酱、C酱一起玩的情况下,这三个人可以说成是「いつメン」(常一起玩的人)。但是,当A酱想要和其他人增进友好关系,首次邀请D酱和E酱一起来玩的时候,这种情况就可以称之为「初メン」(初次一起玩的人)了。
以上是前途出国小语种顾问为您总结的“日语年轻人用语:「イツメン」,是什么意思?很实用!”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答。
微信扫一扫









