1”带有尊敬和谦虚的语感的指示代词。
① 国に帰るとわたくしは、すぐ高校時代の山田先生に電話を差し上げました。
② どの方々がその問題を解決してくれますか。
2用于一般场合,带有敬语的语感的指示代词。
① わたしはその計画に反対しています。
② その人どんな人ですか。
3带有简慢的语感,或在亲密关系中具有亲昵语感的指示代词。
① 僕はそのことを教えないよ。
② あいつが午前きたのです。
③ 俺とお前はいつまでも一緒にいるつもり出す。
二.人称指示代词的复数。
“たち”是敬体语感的后缀,既可以用于别人,也可以用于自己。
“ども”是自谦式后缀,只能用于自己。
“がた”是敬语式后缀,只能用于尊长。
“ら”是俗语的粗鲁式后缀,既可以用于别人,也可以用于自己。用在关系密切着之间带有亲昵的语气,用在上对下时嗲有简慢 的语气。
注:“彼”“彼女”是日语模仿西方语系创造出来的有性别的人称代词。
人称指示代词的注意事项
1.自称:长者对小孩说话时不自称“わたし”、而使用“おじいさん、おばさん“等表示亲属或长幼关系的称谓。
2.对称:要避免“あなた”的滥用。
(1)女性注意不要单独使用“あなた”做呼语,因为日本社会中“あなた”多用在女性称呼自己丈夫的场合。
(2)若知道对方的姓名一般不用“あなた”作为称呼,而直呼其名。
中村さんはどちらにお住みですか。
(3)对于长辈,长者等地位比自己高的人,要使用表面他们地位的头衔来称呼他们。如:先生、社長、経理等。
3.他称:对于上级或尊长不可使用“彼、彼女”。
4.不定称:对不熟悉或不知道姓名的人使用。
誰と誰がきましたか。
对对方表示敬意时用“どなた”。除表中例子外,还可用“どちら,どちらさま”。