「この資料、見せていただけますか。」(このしりょう、みせていただけますか。)本身已经是一个非常礼貌的请求句了。它使用了敬语形式,适合在商务场合中使用。不过,如果想要让语气更加礼貌或者更加符合正式场合,可以稍作调整或添加一些补充语句。以下是一些更礼貌的表达方式:
1. 添加礼貌用语
-
「この資料、見せていただけますでしょうか。」
在句尾加上「でしょうか」,使语气更加委婉,表达一种谦逊的请求。-
发音:このしりょう、みせていただけますでしょうか。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?
-
2. 使用更正式的敬语
-
「この資料、御覧いただけますでしょうか。」
使用「御覧になる」(ごらんになる)这种更正式的敬语形式,表达对对方的尊重。-
发音:このしりょう、ごらんいただけますでしょうか。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?
-
3. 添加解释或理由
-
「この資料、見せていただけますでしょうか。参考にさせていただきたいんです。」
在请求的同时,说明查看资料的目的,使请求更加合理和有说服力。-
发音:このしりょう、みせていただけますでしょうか。参考にさせていただきたいんです。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?我想参考一下。
-
4. 使用双重敬语
-
「この資料、御覧いただけますでしょうか。大変参考になりますので。」
使用双重敬语(「御覧になる」和「いただけますでしょうか」),并加上理由,使语气更加礼貌。-
发音:このしりょう、ごらんいただけますでしょうか。たいへん参考になりますので。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?这对我很有帮助。
-
5. 结合具体场景
-
「この資料、見せていただけますでしょうか。明日の会議で使うものでして。」
结合具体场景(如明天的会议),说明查看资料的必要性。-
发音:このしりょう、みせていただけますでしょうか。あしたのかいぎで使うものでして。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?我明天开会要用。
-
6. 使用敬语和谦语结合
-
「この資料、御覧いただけますでしょうか。私どもも参考にさせていただきたいものでして。」
使用敬语和谦语结合,表达对对方的尊重和自己的谦逊。-
发音:このしりょう、ごらんいただけますでしょうか。しどもも参考にさせていただきたいものでして。
-
翻译:我可以看看这份资料吗?我们也可以参考一下。
-
总结
-
最基本的礼貌请求:「この資料、見せていただけますか。」
-
更委婉的请求:「この資料、見せていただけますでしょうか。」
-
更正式的请求:「この資料、御覧いただけますでしょうか。」
-
带理由的请求:「この資料、見せていただけますでしょうか。参考にさせていただきたいんです。」
-
结合具体场景的请求:「この資料、見せていただけますでしょうか。明日の会議で使うものでして。」
-
结合敬语和谦语的请求:「この資料、御覧いただけますでしょうか。私どもも参考にさせていただきたいものでして。」
根据具体场景和对方的身份,选择合适的表达方式,可以使请求更加得体和礼貌。