日本人年轻人喜欢的俚语知多少?-新东方前途出国

0311-87872855
您的位置: 首页>顾问中心>张昙昙>日志>日本人年轻人喜欢的俚语知多少?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

张昙昙

张昙昙

日语教师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 石家庄 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向张昙昙提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    日本人年轻人喜欢的俚语知多少?

    • 本科
    • 海外生活
    2025-06-29

    日本年轻人的俚语(若者言葉)更新换代非常快,受网络、动漫、综艺、偶像文化等影响很大。以下是一些近年比较流行且常用的俚语,附带使用场景和解释:

     

    高频词汇

    1. ヤバい (yabai)  

       - 原意:糟糕、不妙(负面)。  

       - 现意:可表示 "超赞!""绝了!""糟糕!""可怕!" 全靠语气和语境。  

       - 例句:  

         - このラーメン、ヤバくない? → 这拉面绝了吧!  

         - 明日テスト?ヤバい… → 明天考试?完蛋了…

     

    2. エモい (emoi)  

       - 来自英语 "emotional",形容 触动心弦、感伤、怀旧 的情绪。  

       - 例句:  

         - 卒業写真見たらエモくなった → 看到毕业照片突然好想哭。

     

    3. ウケる (ukeru)  

       - 超好笑(比 "面白い" 更口语)。"ウケる" 的过去式 "ウケた" 更常用。  

       - 例句:  

         - あの動画マジウケた → 那个视频笑死我了。

     

     

    网络 & SNS 常用语

    4. 草 (kusa)  

       - 起源:笑(wwww)像长草 → "草"。  

       - 意思:爆笑、搞笑。  

       - 例句:  

         - それ草 → 这太好笑了。  

         - 衍生:大草原(笑到草原翻滚)。

     

    5. 〇〇しか勝たん (○○ shika katan)  

       - 直译:"除了〇〇谁都无法战胜"  

       - 意思:我推(偶像/角色)强!(粉丝用语)  

       - 例句:  

         - 推しの新衣装…天使しか勝たん! → 我推的新造型…天使下凡!

     

    6. ディスる (disuru)  

       - 来自英语 "diss",吐槽、贬低。  

       - 例句:  

         - 彼の靴、ディスられてた → 他的鞋被人嘲了。

     

    人际关系 & 状态

    7. タピる (tapiru)  

       - 珍珠奶茶(タピオカ)的动词化,"去喝奶茶"。  

       - 例句:  

         - 放課後タピらない? → 放学喝奶茶去?

     

    8. ぼっち・おひとり (bocchi / ohitori)  

       - "ぼっち" 指 独自一人(略自嘲),"おひとり様" 更中性。  

       - 例句:  

         - 今日はぼっちで映画 → 今天自己一个人看电影。

     

    9. イタ飯 (itameshi)  

       - 意大利菜(イタリアン)的缩写,年轻人约饭常用。  

       - 同类:中飯(中華料理)、洋飯(西洋料理)。

     

    情绪 & 夸张表达

    10. むずい (muzui)  

        - "難しい" 的缩写 → "难搞/麻烦"。  

        - 例句:  

          - この課題むずすぎ → 这作业太难了吧!

     

    11. パリピ (paripi)  

        - 来自 "party people",指 派对狂人、社交达人。  

        - 反义:インドア派(室内派)。

     

    12. ラグい (ragui)  

        - 来自游戏术语 "lag",形容 反应慢、延迟、拖沓。  

        - 例句:  

          - このWi-Fiラグくてイライラする → 这Wi-Fi卡得烦死了。

     

    稍微过气但仍有用的经典款

    13. マジ卍 (maji manji)  

        - "マジ"(真的)+ "卍"(原佛教符号,现表 情绪高涨),已不火爆但仍是文化符号。  

        - 意思:超嗨!超疯!(2018年左右最火)

     

    14. KY (空気読めない)  

        - 读不懂空气(不会察言观色),经典缩写仍在使用。

     

    15. ~み (~mi)  

        - 把形容词名词化(例:痛み→痛感,楽しみ→乐趣),年轻人扩展成 "~み"。  

        - 例句:  

          - この曲、切なみがある → 这首歌有种心碎感。

     

     

    最新趋势(2023~)

    16. エグい (egui)  

        - 原意 "恶心",现引申为 "冲击力太强""离谱到震惊"。  

        - 例句:  

          - 彼のダンスエグすぎて鳥肌立った → 他的舞蹈强到让我起鸡皮疙瘩。

     

    17. 推し活 (oshi katsu)  

        - 为偶像/角色花钱/应援的活动(如买周边、参加演唱会)。  

        - 例句:  

          - 今月の給料全部推し活に使った → 这个月工资全砸给推了。

     

    18. しんどい (shindoi)  

        - 关西方言 → 全国通用,表 "心累/身体疲惫"(比 "疲れた" 更沉重)。

     

     

    使用注意

    - 场景限制:像 "草" 仅限网络,"パリピ" 多用于朋友闲聊。  

    - 年龄层:40岁大叔用 "ヤバい" 可能被年轻人笑(但反过来OK)。  

    - 快速迭代:2~3年前的流行语可能已变 "古参"(老古董)。

     

    日本年轻人的俚语(若者言葉)更新换代非常快,受网络、动漫、综艺、偶像文化等影响很大。以下是一些近年比较流行且常用的俚语,附带使用场景和解释:

     

    高频词汇

    1. ヤバい (yabai)  

       - 原意:糟糕、不妙(负面)。  

       - 现意:可表示 "超赞!""绝了!""糟糕!""可怕!" 全靠语气和语境。  

       - 例句:  

         - このラーメン、ヤバくない? → 这拉面绝了吧!  

         - 明日テスト?ヤバい… → 明天考试?完蛋了…

     

    2. エモい (emoi)  

       - 来自英语 "emotional",形容 触动心弦、感伤、怀旧 的情绪。  

       - 例句:  

         - 卒業写真見たらエモくなった → 看到毕业照片突然好想哭。

     

    3. ウケる (ukeru)  

       - 超好笑(比 "面白い" 更口语)。"ウケる" 的过去式 "ウケた" 更常用。  

       - 例句:  

         - あの動画マジウケた → 那个视频笑死我了。

     

     

    网络 & SNS 常用语

    4. 草 (kusa)  

       - 起源:笑(wwww)像长草 → "草"。  

       - 意思:爆笑、搞笑。  

       - 例句:  

         - それ草 → 这太好笑了。  

         - 衍生:大草原(笑到草原翻滚)。

     

    5. 〇〇しか勝たん (○○ shika katan)  

       - 直译:"除了〇〇谁都无法战胜"  

       - 意思:我推(偶像/角色)强!(粉丝用语)  

       - 例句:  

         - 推しの新衣装…天使しか勝たん! → 我推的新造型…天使下凡!

     

    6. ディスる (disuru)  

       - 来自英语 "diss",吐槽、贬低。  

       - 例句:  

         - 彼の靴、ディスられてた → 他的鞋被人嘲了。

     

    人际关系 & 状态

    7. タピる (tapiru)  

       - 珍珠奶茶(タピオカ)的动词化,"去喝奶茶"。  

       - 例句:  

         - 放課後タピらない? → 放学喝奶茶去?

     

    8. ぼっち・おひとり (bocchi / ohitori)  

       - "ぼっち" 指 独自一人(略自嘲),"おひとり様" 更中性。  

       - 例句:  

         - 今日はぼっちで映画 → 今天自己一个人看电影。

     

    9. イタ飯 (itameshi)  

       - 意大利菜(イタリアン)的缩写,年轻人约饭常用。  

       - 同类:中飯(中華料理)、洋飯(西洋料理)。

     

    情绪 & 夸张表达

    10. むずい (muzui)  

        - "難しい" 的缩写 → "难搞/麻烦"。  

        - 例句:  

          - この課題むずすぎ → 这作业太难了吧!

     

    11. パリピ (paripi)  

        - 来自 "party people",指 派对狂人、社交达人。  

        - 反义:インドア派(室内派)。

     

    12. ラグい (ragui)  

        - 来自游戏术语 "lag",形容 反应慢、延迟、拖沓。  

        - 例句:  

          - このWi-Fiラグくてイライラする → 这Wi-Fi卡得烦死了。

     

    稍微过气但仍有用的经典款

    13. マジ卍 (maji manji)  

        - "マジ"(真的)+ "卍"(原佛教符号,现表 情绪高涨),已不火爆但仍是文化符号。  

        - 意思:超嗨!超疯!(2018年左右最火)

     

    14. KY (空気読めない)  

        - 读不懂空气(不会察言观色),经典缩写仍在使用。

     

    15. ~み (~mi)  

        - 把形容词名词化(例:痛み→痛感,楽しみ→乐趣),年轻人扩展成 "~み"。  

        - 例句:  

          - この曲、切なみがある → 这首歌有种心碎感。

     

     

    最新趋势(2023~)

    16. エグい (egui)  

        - 原意 "恶心",现引申为 "冲击力太强""离谱到震惊"。  

        - 例句:  

          - 彼のダンスエグすぎて鳥肌立った → 他的舞蹈强到让我起鸡皮疙瘩。

     

    17. 推し活 (oshi katsu)  

        - 为偶像/角色花钱/应援的活动(如买周边、参加演唱会)。  

        - 例句:  

          - 今月の給料全部推し活に使った → 这个月工资全砸给推了。

     

    18. しんどい (shindoi)  

        - 关西方言 → 全国通用,表 "心累/身体疲惫"(比 "疲れた" 更沉重)。

     

     

    使用注意

    - 场景限制:像 "草" 仅限网络,"パリピ" 多用于朋友闲聊。  

    - 年龄层:40岁大叔用 "ヤバい" 可能被年轻人笑(但反过来OK)。  

    - 快速迭代:2~3年前的流行语可能已变 "古参"(老古董)。

     

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 张昙昙 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向张昙昙提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7619452.shtml?from=copy_webshare