日语里的“米?仏?..."都是指的哪个国家?-新东方前途出国
欢迎来到前途出国,请选择您要咨询的分公司
猜你所在 - 确定
- B
- 北京
- C
- 长春
- 长沙
- 常州
- 成都
- 重庆
- D
- 大连
- 东莞
- F
- 福州
- G
- 广州
- 贵阳
- H
- 杭州
- 哈尔滨
- 合肥
- 呼和浩特
- J
- 济南
- K
- 昆明
- L
- 兰州
- 洛阳
- N
- 南昌
- 南京
- 南宁
- 宁波
- Q
- 青岛
- S
- 上海
- 沈阳
- 石家庄
- 苏州
- 深圳
- T
- 太原
- 唐山
- 天津
- W
- 温州
- 武汉
- 乌鲁木齐
- 无锡
- X
- 厦门
- 西安
- 徐州
- Y
- 宜昌
- Z
- 郑州
- 珠海
- 特别行政区
- 中国香港
欢迎向我提问
*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您
温馨提示
您当前咨询的顾问所在分公司为
石家庄 为您推荐就近分公司
- 的顾问
继续向张昙昙提问 >
《2023中国留学白皮书》
全新发布REPORT ON
CHINESE STUDENTS’
OVERSEAS STUDY
- · 意向留学人群基本情况
- 高中及本科群体占比超八成,硕士仍是出国留学最热门阶段
- · 留学国家的选择
- 美、英、加仍是主流意向国家,亚洲地区热度稳步攀升
- · 留学的规划与准备
- 超七成群体 GPA 成绩 3.0 及以上,博士意向留学人群成绩更优异
快速预览 >>
- 美国
- 英国
- 加拿大
- 澳大利亚
- 新西兰
- 亚洲
- 中国香港
- 欧洲
- 小语种
- 攻读学位
- 分公司
- 出国考试
日语里的“米?仏?..."都是指的哪个国家?
经常看日本新闻的小伙伴一定知道,日语中常常会用一个汉字来代表一个国家,比如把美国アメリカ写成“米”或者“米国”(べいこく),把英国イギリス写成“英”。
这样的习惯,据说是在日本江户时代(1603年~1868年)制作世界地图时开始使用的。当时,日本人会用和日语相近发音的汉字来表示一个国家。
例如,现在发音为“イギリス”的英国,过去发音为“エゲレス”,所以用汉字“英吉利”和“英吉利私”来表示。
用汉字表示外国国名的习惯一直持续到明治时代(1868年~1912年),随着片假名的普及,很多国家的名称开始用片假名来表示。
到了大正时代(1912年-1926年),才开始用一个字来代表一个国家,当时差不多也只有20个国家才有单汉字的略称,有的至今人在使用。
到了昭和27年(1952年),内阁向各省厅下达了通知,在制作官方文书时,要求使用片假名来表示外国地名和人名。
但是,类似于报纸和杂志的标题,在字数有限的情况下,片假名会占用过多的空间,所以现在还是会用一个汉字表示。
🍙「中」——中国(ちゅうごく)
在日语中,表达中国的完整汉字表达有「中華人民共和国」和「中国」
这些国名略称,你们都见过吗?除此以外,你还知道哪些国家略称,快来评论区说说吧!
经常看日本新闻的小伙伴一定知道,日语中常常会用一个汉字来代表一个国家,比如把美国アメリカ写成“米”或者“米国”(べいこく),把英国イギリス写成“英”。
这样的习惯,据说是在日本江户时代(1603年~1868年)制作世界地图时开始使用的。当时,日本人会用和日语相近发音的汉字来表示一个国家。
例如,现在发音为“イギリス”的英国,过去发音为“エゲレス”,所以用汉字“英吉利”和“英吉利私”来表示。
用汉字表示外国国名的习惯一直持续到明治时代(1868年~1912年),随着片假名的普及,很多国家的名称开始用片假名来表示。
到了大正时代(1912年-1926年),才开始用一个字来代表一个国家,当时差不多也只有20个国家才有单汉字的略称,有的至今人在使用。
到了昭和27年(1952年),内阁向各省厅下达了通知,在制作官方文书时,要求使用片假名来表示外国地名和人名。
但是,类似于报纸和杂志的标题,在字数有限的情况下,片假名会占用过多的空间,所以现在还是会用一个汉字表示。
🍙「中」——中国(ちゅうごく)
在日语中,表达中国的完整汉字表达有「中華人民共和国」和「中国」
这些国名略称,你们都见过吗?除此以外,你还知道哪些国家略称,快来评论区说说吧!
更多详情
温馨提示
您当前咨询的 张昙昙 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。
以下为-分公司顾问:
继续向张昙昙提问
https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7593663.shtml?from=copy_webshare