本期语法:……という/ということだ/とのことだ
接续:
文の普通体+という/ということだ/とのことだ
意思:
将自己从别人那儿听到或自己在书上等看到的信息传达给对方,就是所谓的“传闻”表达方式。和4级的(~そうだ(伝聞)/~と聞いている)同意。(~ということだ/とのことだ)可以用在会话中。(~という)多用于书面语。“听说……”、“”据说……“。
例子:
1、その美人の先生が近々結婚なさるということです。残念!/听说那位美女教师最近要结婚了。太可惜啦!
2、友たちの話では、日本の物価が大変高いということですが、本当ですか。/据朋友说,日本的物价非常高,是真的吗?
3、人間が死んでも霊魂が生きているとのことだが、あなたは信じるか。/有人说,即使人去世之后,灵魂还活着。你信吗?
作业:
翻译:この本によると、昔ここにお寺があったということだ。【历年真题】
答案:据这本书介绍,从前这里有个寺庙。