本期语法:……とともに
接续:
(1)各名詞の辞書形+とともに
意思:
和各名词一起使用时,表示甲方和乙方以对等的关系共同做某事情。和形容词一起使用时,表示同时存在两种现象或状态。和动词一起使用时,表示后项和前项同时或渐渐地发生或出现。(~とともに)的意思和(~と一緒に/~と)基本相同,语气较生硬。“和……一起”、“……同时”。
例子:
1、言葉は時代とともに生まれ、時代消えていく生き物のようだ。/语言好像是一种与时代共存亡的有生命力的东西。
2、結婚は私にとって、幸せとともに、責任と言うものを強く感じさせた。/结婚对我来说,它能给我带来幸福,同时也让我深怀一种责任感。
3、銃の引き金に触るとともに、びゅんと弾が飛び出した。/当手碰到枪的扳机时,“啪”地一声子弹飞了出去。
接续:
(2)名詞+とともに(急に/だんだん/次第に)~動詞辞書形+とともに(急に/だんだん/次第に)~
意思:
A发生变化的同时,B也一起加速地或渐渐地发生变化。“随着……”、“……同时”。
例子:
1、場内が暗くなるとともに、周囲は急に静かになってきた。/当场内的灯光暗下来,周围也一下子安静了下来。
2、晩婚化の傾向が進むとともに、出生率が低くなり、少子化という現象が顕著になった。/随着晚婚化的倾向不断加剧,明显地出现了出生率低,儿童数量减少这一社会现象。
3、台風が近づくとともに、風雨が強くなってきた。/随着台风的临近,风越来越大,雨也越来越猛。
注意:
不要把(~とともに)跟(ながら)(ついでに)混淆,即它没有“一边做事情A,同时一边做事情B”的语法意思。例:
車を買ったので、ドライブとともに、故里の両親の家に行った。(X)
車を買ったので、ドライブのついでに/をかねて故里の両親の家に行った。(O)
作业:
翻译:都市では、人口の増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。
答案:在城市,人口增加的同时,住房问题也随之严峻起来。