分享至
微信扫码分享给好友和朋友圈
中文:“肉包子打狗,有去无回”
日文:「梨の礫」(なしのつぶて)
「礫(つぶて)」是“小石块”。「梨」和「無し」(“没有”之义)谐音,都读「なし」。所以打出去后再也不回来的石头叫「梨の礫」,用来形容出去后再也不回来、再也没有消息的人。文的“肉包子打狗,有去无回”是一个意思。
上一篇: 日语中跟鮨詰め有关的熟语
日语中さっき和たった今的区别 下一篇:
顾问将于15分钟内回电
小语种欧亚留学400-650-0116