명일(明日)
‘명일’은 많은 뜻이 있는데요.
“명일”有很多意思。
‘名(이름 명)’을 사용한‘명일(名日)’은 일 년 동안의 명절날과 국경일을 통틀어 이르는 뜻이고, ‘命(목숨 명)’을 사용한 ‘명일(命日)’은 해마다 돌아오는 제삿날이라는 뜻입니다.
“명일(名日)”中的“명”是姓名的名,指一年中的所有节假日。“명일(命日)”中的“명”是生命的命,指每年的祭日。
하지만, 직장이나 업무 등에서 자주 쓰이는 ‘명일(明日)’은 ‘明(밝을 명)’에 ‘日(날 일)’을 합친 한자어로 ‘오늘의 바로 다음 날’, 즉 ‘내일’을 뜻하는 단어인데요.
但是在工作场景中经常用到的“명일(明日)”是由表示明亮的明和白天的日组成的,指“今天的第二天”也就是“明天”。
역시 예문과 함께 알아보겠습니다.
一样来看看例句。
-명일 오전 10시에 기념식이 거행되오니 참석해 주시기 바랍니다.
-명일까지 보고서를 제출해 주세요.
-명일은 기다리던 주말이다.
-明天早上10点将举行纪念仪式,希望您能出席。
그리고 ‘명일’은 앞서 설명한 ‘익일’과 비슷한 뜻을 가졌기 때문에 헷갈리지 않게 정확한 용법을 파악할 필요가 있습니다.
明日与前面说到的翌日意思相近,所以要准确了解它们的用法才不会弄混。
지금까지 날을 나타내는 한자어 금일, 익일, 작일, 명일 뜻과 용법을 알아봤습니다.
今天我们学习了汉字词今日、翌日、昨日、明日的含义和用法。
今日词汇:
헷갈리다【自动词】不集中、混乱
차지하다【他动词】占有,占据
대충【副词】大致、大概
지칭하다【他动词】指称
여러모로【副词】各方面,多方面
句型语法:
-곤 하다
表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。
어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다.
小的时候挨老师的训了就经常到学校后面的仓库去哭。
담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다.
每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。
힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다.
需要康复的时候常常去高山去待几天。
철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다.
不懂事的时候不顾家里的情况经常挑食。
어렸을 때는 시간이 날 때마다 놀이터에 가곤 했다.
小时候一有时间就去游乐园玩。
-기 쉽다
跟在动词、形容词后面,以“기 쉽다”的形式在句中使用,表示有很多的可能性,相当于汉语的“容易…”、“好…”。
유리컵은 깨지기 쉬우니 조심해야죠.
玻璃杯易碎,所以要小心。
노력하지 않으면 뒤떨어지기 쉬워요.
如果不努力,就容易掉队。
이 교수님은 자상하셔서 말하기 쉬워요
这位教授和蔼可亲,所以好说话
겸손하지 않으면 자신을 과대평가하기 쉬워요.
如果不谦虚的话,容易高估自己。
이 음식은 변하기 쉬우니 냉장고에 잘보관해야 한다.
这菜很容易变质,所以要放在冰箱中好好存放。
이렇게 처사하면 남의 오해를 받기 쉬우니 똑바로 행동해라.
如果这么处理会被别人误会,所以要注意自己的言行