의미와 용법
意思与用法>>韩语学习咨询
듣는 사람이 이미 알고 있는 것을 다시 말해 줄 때 사용해요.
该语法用于,再次说到听者已经知道的内容时。
또는 상대방이 잘 기억하지 못할 때, 잘 모르고 있을 때 말하는 사람이 정정해 주거나 알려 주듯이 말함을 나타낸다.
还有就是在听者记不太清楚,或是不太了解的情况下,话者给予更正或是提醒。
정정하다【他动词】订正 ,更正
담화 예문
情景对话
가: 여자 친구가 왜 좋아요?
나: 예쁘잖아요.
甲:为什么会喜欢上你女朋友?
乙:漂亮啊。
가: 지하철에 사람이 진짜 많네요.
나: 지금 출근 시간이잖아요.
甲:地铁里人真多啊。
乙:现在是上班时间啊。
가: 니나 씨는 야채김밥만 먹네요.
나: 고기를 안 먹잖아요.
甲:妮娜只吃全素的紫菜包饭呢。
乙:我不吃肉的啊。
가: 그 식당은 항상 손님이 많은 것 같아요.
나: 음식이 맛있잖아요.
甲:那家店客人好像一直都很多。
乙:东西好吃啊。
가: 장신소 씨가 오늘 학교에 안 왔네요.
나: 오늘 면접이 있잖아요.
甲:张信素今天没来学校哎。
乙:今天他不是有面试嘛。
지하철【名词】地铁
고기【名词】肉
식당【名词】食堂 ,餐厅
문장 예문
例句
수업에서 여러분을 만나잖아요.
在课堂上就能见到大家了啊。
아이스크림을 많이 먹으면 배가 아프잖아요.
冰淇淋吃多了,肚子会痛的。
겨울은 너무 춥잖아요.
冬天不是很冷嘛。
오늘이 당신 생일이잖아요.
今天不是你生日嘛。
조용히 하세요. 아기가 자고 있잖아요.
安静点。孩子在睡觉呢。
한국은 김치의 종류가 많잖아요.
韩国泡菜的种类有很多呀。
조용히【副词】安静地 ,平静地
今日词汇
정정하다【他动词】订正 ,更正
지하철【名词】地铁
고기【名词】肉
식당【名词】食堂 ,餐厅
조용히【副词】安静地 ,平静地
今日语法
-듯이
表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。
그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.
他总是要像往前摔倒一样走路。
네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.
就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。