사실과 진실은 실제 그대로 은폐나 왜곡하지 않은 참된 것을 말해요.
“사실”和“진실”指的是没有任何隐瞒或歪曲。>>韩语学习咨询
한 끗 차이
两者之间的细微差别
어디에 초점을 두는가?
重点在哪里?
은폐【名词】隐瞒 ,隐藏
· 사실 ·
- 실제로 일어난 것, 있는 그대로의 것을 뜻해요.
- 意味着实际发生的,真实的东西。
실제와 같은지 다른지에 대한 여부에 초점이 있어요.
重点在于是否与事实相同。
객관적 판단, 혹은 사실 판단이라고 볼 수 있지요. 사실은 증거를 통해 검증될 수 있어요.
它可以说是客观的判断或者基于事实的判断,并且可以根据证据进行验证。
예) 은호가 남의 물건을 훔쳤다는 것은 사실이 아니에요.
例)恩浩偷别人的东西这件事不是事实。
그대로【副词】原原本本地 ,原封不动地
검증되다【被动词】得到验证 ,被证明
· 진실 ·
◎ 진실
◎ 진실
- 참되고 바른 것, 은폐하거나 왜곡하지 않은 것을 뜻해요.
- 意味着真实、没有任何隐瞒或歪曲的东西。
정직성이나 올바름에 초점이 있어요.
重点在于真实或是正确。
주관적 판단, 혹은 가치 판단이라고 볼 수 있어요. 이는 믿음이나 인식, 가치관 등에 기초해요.
它是基于信任、认知、价值观进行的一种主观判断或是价值判断。
그래서 진실에는 사실에서 볼 수 없는 긴장과 두려움이 포함되기도 해요.
真实里有着在事实中看不到的紧张和恐惧。
진실을 밝히는 목소리에는 은폐나 왜곡을 용납하지 않으려는 긴장감이 묻어 있기 때문이에요.
因为在揭露真实的声音中有着不允许隐瞒或歪曲的紧张感。
예) 내가 그를 미워한다는 것은 진실이 아니야.
例)我恨他这件事不是真的。
· 더 알아보기! ·
补充知识!
갈릴레오 갈릴레이의 신념!
伽利略·伽利雷的信念!
과거의 사람들은 지구가 모든 우주의 중심이라고 생각했어요.
在古代,人们认为地球是宇宙的中心。
그래서 다른 천체들이 지구를 중심으로 돌아간다고 생각했지요.
所有天体都是围绕地球转动。
하지만 17세기 과학자 갈릴레오 갈릴레이는 “지구가 태양의 주위를 돈다.”라는 신념을 믿었어요.
但是17世纪的科学家伽利略·伽利雷坚信地球绕着太阳转。
당시 자신의 이러한 신념을 ‘진실’이라고 믿은 거지요.
他的这种信念就是“진실”。
그때만 해도 지구가 태양을 돈다는 것은 과학적으로 증명되지 않았기 때문에 ‘사실’이 되지는 못했어요.
因为当时还没有任何科学依据可以证明地球是绕着太阳转,所以还不能称之为“사실(事实)”。
하지만 오늘날 이는 과학적 증명이 끝난 객관적 ‘사실’이 되었지요. 이렇듯 사실과 진실은 같은 듯하면서도 다른 개념이에요.
但是现在我们有了科学依据可以证明之后,它就为了客观的“사실(事实)”。“사실”和“진실”看似相同,实则是两个不同的概念。
에 기초하다【词组】基于 ,在 …基础上
용납하다【他动词】接受 ,容纳
今日词汇
은폐【名词】隐瞒 ,隐藏
그대로【副词】原原本本地 ,原封不动地
검증되다【被动词】得到验证 ,被证明
에 기초하다【词组】基于 ,在 …基础上
용납하다【他动词】接受 ,容纳
今日语法
-거나
表示对可以选择的事实的罗列。
쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.
休息体去旅行,或者读书。
아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.
生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。