很多同学对于었다和였다的用法分不清楚,不知道具体语言环境下到底该用哪个。
先来答题
1、저 사람 옛날에도 악마였어
2、저 사람 옛날에도 악마었어
1和2究竟哪个正确呢?我们来逐一看一下:
一、名词+였다>>韩语学习咨询
였다=이+었다,即이었다的缩略形式이었다前面的名词如果没有收音,则写成‘였다’
例如:천사이었다(曾是天使)
此处천사的‘사’没有收音,所以可以将이었다缩写为였다上面的句子就可以写成천사였다
那么如果前面的名词如果有收音呢?
我们来看一个例句:지각을 면할수 있었던 건 행운이었다
(没迟到是幸运)
此处행운中的‘운’是有收音的,所以呢不可以缩写成‘였다’。也就是说如果前面的名词是有收音的,那么直接写成N+이었다
例如:오늘 점심 메뉴은 욕개장이었다.
(今天中午吃的是香辣牛肉汤)
二、하다结尾的动词+였다>>韩语学习咨询
하다或者以하다结尾的动词后面也加였다例如:1、그는 밤낮으로 일만 하였다.
(他不分白天黑夜的干活)2、그의 재능을 칭찬하였다.(称赞了他的才能)
另外:
하였다可以缩写成했다
1、저 사람 옛날에도 악마였어
2、저 사람 옛날에도 악마었어
很明显第一个是正确的!即:저 사람 옛날에도 악마였어
到这里大家是不是分清楚었다和였다了呢?~