「チルする」とは?>>日语学习咨询
「チルする」(ちるする)とは、落おち着つく、リラックスする、まったりするなどの意味いみを持もつスラング。
ミレニアル世代せだいやZ世代せだいを中心ちゅうしんに普及ふきゅうしている表現ひょうげん。
消費しょうひに消極しょうきょく的てきで、SNS疲つかれが目立めだち、ゆったりと落おち着つける環境かんきょうを求もとめる傾向けいこうが強つよいためとされる。
「週末しゅうまつは自宅じたくでチルする予定よてい」
「学校がっこう終おわったらチルするでしょ?」
単語の解説
01
落ち着く(おちつく)⓪【自动】
冷静;平静下来;定居;稳当;调和
例文:痛みがすこし落ち着いた。/疼劲儿稍微好些了。
02
リラックス ②【名・自动・三类】
“relax” 放松
例文:リラックスして話す。/轻松地谈话。
03
ミレニアル ③【名】
“Millennial”千禧世代
例文:ミレニアル世代。/千禧世代。
04
目立つ(めだつ)②【自动 ・ 一类】
显眼;瞩目
例文:彼のいないのが目だった。/他的不在引起了注意。
05
予定(よてい)⓪【名・他动・三类】
预定;计划
例文:予定の行動。/预定的行动。
参考译文
「チルする」是网络俚语,指的是平静、放松下来的意思。
这种说法主要是以千禧世代和Z世代为中心流行的。
好像是因为他们对消费消极、厌倦了社交网络,更倾向于寻求一个放松和平静的环境。
“这个周末我打算在家里好好放松一下。”
“放学之后就会放松下来对吧?”