「とんでもない」は3みっつの意味いみがあります。>>日语学习咨询
“とんでもない”有3个意思。
1 相手あいてに対たいする強つよい否定ひてい:表示强烈的否定
正确写法应该是「とんでもないことです」「とんでもないことでございます」、但现在一般广泛写为「とんでもありません」。
例文:
「この度たびはありがとうございました。」
「お礼れいだなんてとんでもありません。こちらこそ助たすかりました。」
这次谢谢你啦。
没有的事,我才是要谢谢你呢。
2 思おもいがけない、意外いがいである:意想不到的,出乎意料的
表示对说话人或听话人来讲觉得意想不到的事情。比如以下的例句1,这个意外可以指好的方面也可指坏的方面。也有很多像例句2和3这种,用“とんでも+名詞”省略ない的形式,这个用法在年轻人中使用较为广泛,可能会出现在能力考等考试中。另外除了表示意外性,也有像例句4这种只强调程度的用法。
例文:
① ○○の案件あんけんですが、とんでもないことになりました。
那个案件,好像是挺不寻常的。
② 追おい風かぜで100mのとんでも記録きろくが出でた。
借着风势,创造出了百米赛跑的新纪录。
③ 高こうスぺのとんでも価格かかくのパソコンを買かった。
买了台高性能的超级贵的电脑。
④ とんでもなく後悔こうかいしている。
超级超级后悔。
3 人ひとや行動こうどうに対たいする非難ひなん:表示对人或行动的指责
表达对人或某一行动的不合理做法的指责。
① 大事だいじな約束やくそくをすっぽかすなんて、とんでもない奴やつだ。
把重要的约会弃之不顾,真是个无礼的人。
② 具合ぐあいの悪わるい彼女かのじょを置おいて遊あそびに行いこうとするなんてとんでもない。
他竟丢下生病的女友自己去玩,简直了。
“とんでもない”,这几个用法你掌握了吗~~