想必大家都遇到过这个「けど」吧,因为它在口语中实在是太常见了。其实在日语会话中这种文末省略的现象很常见,那这个时候「…けれども」、「…けど」「…けれど」必须就得拿出来讲讲了。
「…けれども」、「…けど」「…けれど」完全是一个意思,后两个只是前面简化而来。意义用法是完全一样的。
「けれども」本身是可以表示转折的,一般翻译为“虽然…但是…”。这是它的一个用法。
但它还有一个用法,也就是我们今天主要要讲的省略作用。在口语中我们常常会见「すみません、東京駅に行きたいんですけど…」这样的表达。
想去车站就想去,这里为什么还要用「けど」?其实是因为后面省略了说话人暗藏的请求。
那我们将情况细分下看看「けど」后面省略了什么?
1. 催促对方回答>>日语学习咨询
A:もしもし、山田やまださんはいらっしゃいますか 。
A:“您好我想找一下山田先生。”
B:山田やまだはただ今いま、出でかけておりますけれども…
B:“山田现在出去了…(您是谁?有什么事吗?)
省略:あなたはどなたですか?どんなご用件ようけんですか。
在日语里,这种情况不用直接问出来,你只需要加上けれども,对方就能明白,自然下一句A就会回答自己的名字和打电话的原因。
2. 委婉的请求>>日语学习咨询
「すみません、東京とうきょう駅えきに行いきたいんですけど…」 “不好意思,我想去东京车站…(请告诉我怎么走)”
省略:道みちを教おしえてください。
3. 确认对方的时间安排/确认对方是否方便>>日语学习咨询
「明日あしたお伺うかがいしたいのですけれども…」
“明天我想去拜访您,(您方便吗?)”
省略:ご都合つごうはいかがですか 。
4. 委婉的要求,抗议>>日语学习咨询
「玄関げんかん前まえに車くるまを置おかれると困こまるんですけど…」
“你把车停到大门口,我很困扰啊。(不要停这里,给我移开)”
省略:置おかないでくれ。移動いどうしてくれ。
其实在这个句子里,说话人并未直接指责对方,但是加一个「けど」对方就能秒懂说话人的不满。
5. 表示许可,承诺>>日语学习咨询
「来週らいしゅうは休やすませていただけたいのですけど…」
“下周我想请假…(可以吗?希望能批准。)“
省略:よろしいでしょうか。許可きょかしてください。
6. 劝诱,委婉地表达自己的意见>>日语学习咨询
「もうバスの時間じかんですけれども。」
“公交应该快到了(我们出发吧)”
省略:そろそろ、出でかけますか。
7. 委婉的拒绝>>日语学习咨询
A「花子はなこさん、明日あした、一緒いっしょに映画えいがを見みに行いかない?」
A:“花子,明天要不要一起去看电影”
B「明日あしたは、ちょっと行いくところがあるんですけど。」
B:“明天我有去处了..(不能去看电影)”
省略:行いきません 。
8. 与对方意见相反时委婉说自己的意见>>日语学习咨询
「お考かんがえは、よく分わかりましたけれども…」
“你的想法我理解了。(但是我并不这么想)”
省略:わたしはそう思おもいません。
像上句这种情况,明显是说话人跟对方意见不同,但他并不想直接否决对方意见,所以加了「けど」,让对方知道自己话里有话。
9. 希望与愿望落空时的遗憾、担心>>日语学习咨询
「東京大学とうきょうだいがくに入学にゅうがくできるといいんだけれども。」
“我要是能考上东京大学就好了(可惜考不上啊)”
省略:合格ごうかくできそうにもないなあ。
10. 回避给不太确定的事下判断>>日语学习咨询
「明日あした、松尾まつおさんと一緒いっしょに来こない?」
“明天你跟松尾一起来吧?”
「私わたしはいいですけど…」
“我的话是可以(松尾的话我就不知道了)”
省略:松尾まつおさんの都合つごうはわからない。
通过上面的例子,大家应该多多少少了解到「けど」的用法了。其实很明了,这个「けど」多出现在说话人委婉表达请求和拒绝的时候,也就是说你不想直说后面的话时,在前面句子结尾加个「けど」就可以了。这个词主要是为了缓和语气的,实际上的意义并不大。
当然「けど」这个词的使用也是要看具体语境的,掌握好这种暧昧的表达对大家口语是很有利的。毕竟日本人的说话特点就是如此,暧昧模糊,对话经常不说全,所以大家平时可以多看一些日语对话,并开口模仿练习,这样对口语听力都是有帮助的。