听力前20道总出错?就是因为这个“不起眼”的语法!
TOPIK听力真题反反复复做了很多遍,还总是出现失误?这个时候,就应该静下心来找找其中的原因了。
很多同学做错的原因之一,就是对韩国人说话的方式和思维逻辑没有很准确地把握。
在真题中,有一个语法一定会届届出现,而且每届都会出现无数次,且影响着答案的选择。它就是看似“不起眼”的语法---"겠".
---겠,表示将来时态,
用于第一人称陈述句、第二人称疑问句中,表示意志。
例句:
① 주말에 등산가겠어요.
周末我要去爬山(1人称意志)
② 뭘 드시겠습니까?
您要吃点什么?(2人称意志)
---겠,用于二三人称,表示推测。
았/었/였겠表示对过去的推测。
例句:
① 이거 맛있겠다.
这个应该很好吃(推测)
② 너도 힘들었겠어요.
你(当时)肯定也特别辛苦。(对过去的推测)
---아/어/여야겠다, 用于第一人称,表示“我(们)得...”
例句:
이제 가 봐야겠어요.
现在我得走了。
掌握了以上用法之后,我们通过真题来一起看看,这个语法"겠"对听力题选项的影响
(41届真题)
다음 대화를 잘 듣고 여자가 이어서 할 행동으로 알맞은 것을고르십시오. (각 2점)
12.
여자: 김민수 씨, 오늘 사용할 음식 재료는 들어왔습니까?
남자: 네, 조금 전에 들어왔습니다. 그런데요, 주방장님. 정리하다 보니 안 들어온 것들이 있는데 어떻게 할까요?
여자: 빠진 걸 알려 주면 제가 주문서를 다시 확인하고 업체에 전화해 보겠습니다.
남자: 네. 그럼 조리실 앞에 있는 재료들은 먼저 보관 창고로 옮기겠습니다.
① 업체에 전화한다.
② 주문서를 확인한다.
③ 재료를 창고로 옮긴다.
④ 빠진 재료를 알려 준다.
分析:
本题中两次겠都是表示第一人称的意志,即“我要...”.
题目要求选择女子接下来要做的行动,所以여자: 빠진 걸 알려 주면 제가 주문서를 다시 확인하고 업체에 전화해보겠습니다.这句话就表达出了女子的意志,即为选项。
翻译:
女子:金敏秀,今天要用的食材都进来了吗?
男子:是的,刚刚都到了。但是,厨房长,我整理着整理着发现还有没来的货,这可怎么办?
女子:漏掉的给我说,我会再确认一下订单,然后给商家打电话。
男子:好的。那我就先把厨房前面的食材搬到保管仓库去。
① 跟商家打电话
② 确认订单
③ 把食材搬仓库
④ 跟(对方)说漏掉的食材
答案:②
通过上面听力真题,大家可以发现,韩国人对"겠"使用频率非常高,且对我们做题影响非常大。
大家需要自己静下心来多去分析和体会,只要了解掌握韩国人说话习惯和逻辑,才能提高听力分数,提升听力水平。
更多详情咨询:请戳我