对学德语的uu们来说 背单词 并不是那么友好的一件事,除了几乎毫无规律可言的词性和花里胡哨复数形式,单词太长也很令人头秃。于是就有了这样的对话 ↓(点击这里即可咨询)
你有什么特长?
学德语!
你们学德语的有什么特长?
单!词!特!长!
● ● ●
特长的德语单词不仅需要你超强 记忆力更需要你惊人 肺活量 看看下面这个单词你就明白了!
“Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz”
请相信你的眼睛,这是一个名词。意为“牛肉标签监管任务委托法”。它被德国人评为2007年“单词长度”,这一单词以63个字母的长度成为最长的德语单词,uu们的肺活量还够吗?但值得庆幸的是,2013年被废止。
为什么会有这么长的德语单词呢?构词上是否有规律呢?下面通过一张示意图来破解一下:
黑色的s为无实在意义的中缀不从属于前后任何一个名词
↓ 再来看几组 ↓
.Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe
多瑙河轮船船运公司船长的遗孀
.Telekommunikationsüberwachungsverordnung
电信监管条例.Vermögenszuordnungszuständigkeitsübertragungsverordnung资产支配权转让条例
(点击这里即可咨询)
.Arbeiterunfallversicherungsgesetz工伤事故保险法
.Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamteng-esellschaft多瑙河轮船船运电力主引擎元件制造附属协会
(*这个词有80个字母,它虽然没有被杜登收录,但是却出现在了1996年的吉尼斯世界纪录大全里。)
.Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
地产交易许可责任转让条例
(*可能只有法律研究者们才会说这个词吧!可喜可贺的是不再需要学习这个词,因为这个规定已经被废除了。)
.Bundesausbildungsförderungsgesetz
联邦教育促进法
(*这部法律比较常见,民间称它为BAföG。它保证了在家庭无力支持子女的学业时学生有资金得以继续接受教育,国家会给这些学生提供贷款。)以上,我们得出的结论是:德语中的合成词/复合词向来以“长”著称。一切长单词都是纸老虎,一旦拆解开,会发现每一个个体名词的长度还算适中。
一直以来“德语名词贼长”这个最可回避的槽点总算是洗白了,接下来我们通过几个基础的复合词来说明一个问题:(点击这里即可咨询)
der/die Kranke病人 + das Haus房子= das Krankenhaus医院
die Versicherung保险 + die Karte卡片= die Versicherungskarte医保卡
waschen洗 + die Maschine机器 = die Waschmaschine洗衣机
kühl凉爽的 + der Schrank柜子= der Kühlschrank 冰箱
我们发现:理解一个德语复合词的前提是掌握了两个或多个个体名词,这样词汇量相当于是2。而我们熟知的英语中,“病人”、“房子”和“医院”之间是完全不相关的,即由3个完全不同的名词构成,这样词汇量相当于是3。
一个有着8000词汇量的英语学习者和一个同等词汇量的德语学习者相比,后者在词汇储备上更胜一筹。
因此,从某种程度上来说,德语名词复合词居多这一特点恰恰会给德语学习者带来莫大的成就感。(点击这里即可咨询)
如何联系我们:
1.点击(在线咨询),新东方知名留学规划师为您解答及免费留学规划。
2.点击查看 《各国留学费用》大盘点,提前预知您的留学花费