【音読み/おんよみ】(音读):
用汉字表义,且发音也模仿了日本古代从中国引进过去的汉语发音。一般形成汉字词汇,都用音读。
青年(せいねん)
恋爱(れんあい)
読书(どくしょ)
幸福(こうふく)
我们都知道四大文明古国中,中国是唯一一个历史没有断流的国家,既然音读是从我们大天朝引入汉语的发音,那这发音肯定不是那么三言两语就能概括的。音读,根据传入日本的年代和地区不同,又可大致细分为4种:
【呉音/ごおん】(吴音) 占所有音读类单词的37.8%
约5世纪~6世纪中叶,由中国南部,长江下游地区经由朝鲜半岛传入的读音。
【漢音/かんおん】(汉音)
主要由遣唐使以及来到日本的中国人传入,以隋唐时期的洛阳,长安等地的发音为基础。故又被称为“正音”,其多为官府和学者使用。
【唐音/とうおん】(唐音) 仅占所有音读类单词的1.5%
11世纪~14世纪,主要由平安时代的商人和镰仓时期的僧侣传入。即中国古代的唐朝末期-宋元,因此又被称为“宋音“,包括部分清代的一些发音,其发音多为江南浙江的地方方言。
【慣用音/かんようおん】(惯用音) 占所有音读类单词的10%
理论有点枯燥,不如吃个栗子:
汉字“京”
吴音读作「キョウ」
汉音读作「ケイ」
唐音读作「キン」
从这里,我们不难看出,一方面,日本是见证了古代中国繁荣盛世的邦国之一,另一方面,严格意义来说,【音读】这一文化产物,算是舶来品。那与音读相对训读又会给我们带来什么样的新体验,一起来看看吧。
【訓読み/くんよみ】(训读):
用汉字表达含义,而用日语发音来读。一般来说,单独的日语词汇,都是训读。
例:
辞める「やめる」
青い(あおい)
恋(こい)
好き(すき)
読む(よむ)
幸せ(しあわせ)
虽然音读丰富,训读精简,各有所长,但正如一句老话所说:“一个人走得快,两个人走得远。”日本公布的“常用汉字表”,1946个汉字,就是他们共同谱写的协奏曲,其最为常见的4种相处方式是:
①音读+音读(音读组合)
先生(せんせい)
天気(てんき)
休日(きゅうじつ)
②训读+训读(训读组合)
相手(あいて)
有り金(ありがね)
大方(おおかた)
③重箱読み/じゅうばこよみ:音读+训读(音训组合)
暗箱(あんばこ)
絵柄(えがら)
王手(おうて)
④湯桶読み/ゆとうよみ:训读+音读(训音组合)
雨具(あまぐ)
大勢(おおぜい)
堅物(かたぶつ)
以上就是关于日语的音读训读的简单知识,你了解了吗?
微信扫一扫









