澳式英语,了解一下?(二)
分类:

海外生活

时间:2019-01-02

 上节说了澳式英语的一些特色,那么有哪些是比较经典的用法呢,别急,来看看:

Ace/ripper/beaut/beauty/bonza: 这些词语都表示好的,棒极了,优秀的意思 

Bathers/cozies/swimmers/togs/budgie/smugglers/boardie:泳衣,游泳外套 

Barbie:也就是Barbecues啦,澳大利亚非常流行的闲暇娱乐活动 

Bludge/ Bludger: 骗钱为生者,混混, 

Bugger:澳大利亚人的口头用语“哦,哎呀!” 

Brolley:雨伞 

Cark/ed it/ Cactus:死,死亡,挂了,结束了 

Chockers:意思是饱了,这是当你吃了很多东西,或者看到很多撑满了的东西时会用到的表达,比如“I am chockers after all that lunch”。 

Chuck a wobbly:想必你会经常在澳式英语中看到chuck这个词,它常常表示扔(throw,而这个短语表示一个人无缘无故地发怒。 

Come off it:表示不相信。比如你朋友说一件不可信的事儿,你就说“come off it”,意思是“我不相信你说的”。 

Dead ringer:表示酷似,与某人相像。 

Spit the dummy:指某人对一件事情非常沮丧,并且很愤怒。 

Esky:便携式隔热冰盒,通常是用作烧烤或者野餐 

Fair dinkum:真诚的,真实不虚的 

Furphy:意思是谣言/谎言 

Fix you up:可不是说要把你固定起来。是有人帮你付了钱,你说你要还钱的意思。 

Galah:指爱嚷嚷并且可能有些粗鲁的蠢人。这一词语源于澳大利亚一种羽毛粉红兼灰、名为Galan的鸟。 

Going off:非常有趣的东西 

Go over with a fine toothed comb:通常用来指非常认真仔细地核查文件材料,以确保没有错误。 

Hows it going? How are you going?:相当于我们见面打招呼时说的“How are you? 

Hang on:可不是要求你坚持一下,而是说“等一等,稍微停一下”。 

Heaps:表示很多、非常 

Im run off my feet/Im snowed under: 都表示我非常忙,有很多事情要做 

Kick off:表示开始,启动 

Mad as a cut snake:字面意思是像被砍断的蛇一样疯狂,指疯狂的人。 

Maccas:麦当劳,也指金色拱门(想一想麦当劳的金色图标,是不是很像?) 

Midday:中午12 

Reckon:非常澳式的表达“我也这么想”。比如“I reckon its a good day! 

Sandwich short of a picnic/ A few roos loose in the paddock:通常指一个人脑子不太灵光,或者说了一些蠢话 

Shell be right: 一切都会变好的。相当于” Everything will be fine”。 

Stoked:非常兴奋/非常开心 

Stone the crows:表示某人非常惊讶, 

比较老式,年轻人不怎么使用。这个俚语往往让人联想到Home and Away's电视剧的 Alf Stewart 

Stuffed:累了,疲倦了,或者身陷麻烦之中。 

Thongs:人字拖,凉鞋 

Woop Woop /Out in the sticks:表示深处内陆、鲜有人至、非常偏僻的地方。 

评论

首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪| 投诉建议|
新东方教育科技集团有限公司
经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司

王蓓澳大利亚新西兰

澳式英语,了解一下?(二)
更多详情

 上节说了澳式英语的一些特色,那么有哪些是比较经典的用法呢,别急,来看看:

Ace/ripper/beaut/beauty/bonza: 这些词语都表示好的,棒极了,优秀的意思 

Bathers/cozies/swimmers/togs/budgie/smugglers/boardie:泳衣,游泳外套 

Barbie:也就是Barbecues啦,澳大利亚非常流行的闲暇娱乐活动 

Bludge/ Bludger: 骗钱为生者,混混, 

Bugger:澳大利亚人的口头用语“哦,哎呀!” 

Brolley:雨伞 

Cark/ed it/ Cactus:死,死亡,挂了,结束了 

Chockers:意思是饱了,这是当你吃了很多东西,或者看到很多撑满了的东西时会用到的表达,比如“I am chockers after all that lunch”。 

Chuck a wobbly:想必你会经常在澳式英语中看到chuck这个词,它常常表示扔(throw,而这个短语表示一个人无缘无故地发怒。 

Come off it:表示不相信。比如你朋友说一件不可信的事儿,你就说“come off it”,意思是“我不相信你说的”。 

Dead ringer:表示酷似,与某人相像。 

Spit the dummy:指某人对一件事情非常沮丧,并且很愤怒。 

Esky:便携式隔热冰盒,通常是用作烧烤或者野餐 

Fair dinkum:真诚的,真实不虚的 

Furphy:意思是谣言/谎言 

Fix you up:可不是说要把你固定起来。是有人帮你付了钱,你说你要还钱的意思。 

Galah:指爱嚷嚷并且可能有些粗鲁的蠢人。这一词语源于澳大利亚一种羽毛粉红兼灰、名为Galan的鸟。 

Going off:非常有趣的东西 

Go over with a fine toothed comb:通常用来指非常认真仔细地核查文件材料,以确保没有错误。 

Hows it going? How are you going?:相当于我们见面打招呼时说的“How are you? 

Hang on:可不是要求你坚持一下,而是说“等一等,稍微停一下”。 

Heaps:表示很多、非常 

Im run off my feet/Im snowed under: 都表示我非常忙,有很多事情要做 

Kick off:表示开始,启动 

Mad as a cut snake:字面意思是像被砍断的蛇一样疯狂,指疯狂的人。 

Maccas:麦当劳,也指金色拱门(想一想麦当劳的金色图标,是不是很像?) 

Midday:中午12 

Reckon:非常澳式的表达“我也这么想”。比如“I reckon its a good day! 

Sandwich short of a picnic/ A few roos loose in the paddock:通常指一个人脑子不太灵光,或者说了一些蠢话 

Shell be right: 一切都会变好的。相当于” Everything will be fine”。 

Stoked:非常兴奋/非常开心 

Stone the crows:表示某人非常惊讶, 

比较老式,年轻人不怎么使用。这个俚语往往让人联想到Home and Away's电视剧的 Alf Stewart 

Stuffed:累了,疲倦了,或者身陷麻烦之中。 

Thongs:人字拖,凉鞋 

Woop Woop /Out in the sticks:表示深处内陆、鲜有人至、非常偏僻的地方。 

分享
请王蓓老师帮我评估
  • 您的姓名:
  • 手机号码:
提交

京ICP备案05067667
新东方教育科技集团有限公司

电脑版