韩语博客-韩语中与“年糕”有关的俗语表达-新东方前途出国

留学顾问付方丽

付方丽

小语种教学主管

南昌
  • 擅长方案:出国留学规划,申请规划
  • 客户评价:专业度高,认真,负责
从业年限
30
帮助人数
50
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>付方丽>日志>韩语博客-韩语中与“年糕”有关的俗语表达

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    付方丽

    付方丽

    小语种教学主管

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 南昌 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向付方丽提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      韩语博客-韩语中与“年糕”有关的俗语表达

      • 本科
      • 海外生活
      2026-07-10

      付方丽日本,小语种语言教学南昌

      从业年限
      30
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      在韩国,年糕不只是节日食物,更是日常语言中频繁出现的文化符号。

      今天来给大家整理一些和“年糕”有关的表达,这些表达不仅在日常生活中常用,也是TOPIK考试中的重点,一起来学习一下吧~

       

      • 누워서 먹기:躺着吃年糕

      字面是“躺着吃年糕”,实际指极其容易、毫不费力的事情。年糕本身就软糯好嚼,躺着吃更是轻松——用来形容事情简单得像喝凉水。

       

      例: 정도 시험은 누워서 먹기야.(那种考试简单得跟喝水一样。)

       

      요즘은 인터넷으로 정보를 찾는 누워서 먹기다.(现在上网查信息简直易如反掌。)

       

      • 사람은 생각도 하는데,콩깍지나 떨어지고 있다

      这是一句完整的俗语:“给年糕的人连想都没想,豆壳倒是掉了一地。” 比喻对方根本没打算给你什么,你却一厢情愿地等着,类似于中文的“剃头挑子一头热”。在实际使用中,人们常用前半句省略后半句来讽刺对方的期待:

       

      例: 사람은 생각도 하는데, 벌써부터 기대하고 있어?(人家都没想给你,你倒开始期待了?)

       

      • 시장에서 떡이 굴러온다:年糕从市场滚来

      字面“年糕从市场滚过来”,比喻不劳而获、意外得到好处。市场是买年糕的地方,但如果年糕自己“滚”到你面前,那就是天上掉馅饼了。常用于自嘲或吐槽别人的幸运。

       

      例:내가 그렇게 열심히 일했는데, 왜 떡은 저쪽으로 굴러간 거야?(我那么努力,为什么好处全滚到别人那去了?)

       

      • 떡이면 떡이요,메면 메다

      字面“是糕就糕,是米饭就米饭”,意思是无论好坏、怎样都行,表达一种“凑合吧”、“将就着过”的态度。

       

      例: 떡이면 떡이요, 메면 메지. 그냥 이대로 살아야지 뭐.(怎样都行,就这么过吧。)

       

      • 떡도 먹어 사람이 먹는다

      字面“年糕也要吃过的人才会吃”,意思是有经验的人才能做得好。就像年糕这种黏糯的食物,没吃过的人不知道怎么下口。强调经验的重要性。

       

      例: 일은 떡도 먹어 사람이 해야 . 초보는 힘들어.(这事得熟手来做,新人干不了。)

       

      这些俗语共同揭示了“떡”在韩国文化中的双重角色。一方面,年糕是贵重的节日食物,用来分享祝福;另一方面,它的“易得性”(随处可见)和“黏糯感”又被用来比喻轻松、运气和经验。每一句俗语背后,都藏着韩国人对生活的一种看透——有自嘲,有现实,也有对机会与努力的思考。掌握这些表达,你的韩语会多一分地道的“年糕味”。

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      付方丽

      30
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 付方丽 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向付方丽提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果