1.在语音方面:
1)葡萄牙语的五个元音字母通常表示十四个元音因素和两个半元音音素,其中有五个是鼻元音;西班牙语中通常是一个元音字母代表一个元音因素,没有鼻元音。(所以发好鼻元音是多么的重要!)
2)葡萄牙语中偏爱下降二合元音,如拉丁语的ego在葡语中是eu(我);在西班牙语中偏爱上升二合元音,如拉丁语中的ego在西语中是yo。
3)葡萄牙语强调重读音节,延续时间长;西班牙语单词中每一音节延续的时间大致相等。
4)葡萄牙语发音时口型小,音闭;西班牙语发音时口型大,音开。
2.在语法方面:
仅以动词为例,除了动词的变位形式以及动词的时态用法有很多不同之外,葡萄牙语自创了有人称不定式,使动词不定式能够根据人称变位,打破了语言学上给动词不定式所下的定义。这种现象使语言学家深感惊讶。
3.在词汇方面:
往往越是常用的词语,越不相同。如:
拉丁语 葡萄牙语 西班牙语 释义
Filium filho hijo 儿子
Forte forte fuerte 强壮的
Lacte leite leche 牛奶
Lectu leito lecho 床
Luna lua luna 月亮
Manu mão mano 手
Nocte noite noche 晚上
Nove nove nueve 九
Oculum olho ojo 眼睛
Salire sair salir 出去
两种语言之间的这种种区别,特别是语言方面的不同,造成了一个非常有趣的现象:因为葡国人发音口型小,葡语的音素变化和闭音又多,所以一个懂西班牙语的人或许能看懂一部分或者大部分葡萄牙语,却很难听懂;反之,一个葡萄牙人却不难看懂并听懂西班牙语。
微信扫一扫









