손(手)是韩语惯用语中出现频率高的身体部位之一。从“帮忙”到“放弃”,从“熟练”到“大方”,一个“손”能衍生出无数生动的表达。今天就来整理几个日常生活中最常用的。
- 손을 놓다(放手、不再管): 字面是“把手放下”,实际表示放弃某件事、不再干涉。常用于学习、工作或项目中,因为太难或太累而撒手不管。
- 그 프로젝트는 너무 어려워서 결국 손을 놓았다.
(那个项目太难了,最终还是放手了。)
- 손을 떼다(抽手、退出): 与上面类似,但更强调主动退出某个角色或领域。比如从某个业务中撤出,或不再参与某个活动。
- 회사 경영에서 손을 뗀 지 3년 됐다.
(从公司经营中退出来已经三年了。)
- 손을 빌리다(借他人之手): 需要别人帮忙时,可以说“借手”。类似于中文的“借助……的手”。
혼자서는 힘들어서 친구의 손을 빌렸다.
(一个人做不了,所以借了朋友的手。)
- 손꼽다(屈指可数):字面“用手指点数”,形容数量极少、非常珍贵。常以“손에 꼽다”的形式出现。
이렇게 맛있는 집은 손에 꼽을 정도로 적다.
(这么好吃的店屈指可数。)
- 손에 익다(手熟): 指某个动作或技能通过反复练习而变得熟练、顺手。
새 일을 시작한 지 한 달 만에 손에 익었다.
(开始新工作一个月就上手了。)
- 손이 가다(费事、需要动手)
表示做某件事需要花费手部劳动或精力。常用于家务、烹饪等。
- 요리는 손이 많이 가는 일이다.
(做饭是件很费功夫的事。)
- 손을 쓰다(采取措施): 字面“用手”,实际是采取某种手段或对策,尤其针对问题或困难。
상황이 나빠지기 전에 미리 손을 써야 한다.
(在情况变糟之前要提前采取措施。)
- 손에 넣다(得到、获得): 将某物“放入手中”,即通过努力获取想要的东西。
드디어 꿈에 그리던 차를 손에 넣었다.
(终于得到了梦寐以求的车。)
- 큰 손(大客户、大手笔): 字面“大手”,指花钱大方的人或大客户。在商场或娱乐场所常用。
그 분은 우리 가게의 큰 손이다.
(那位是我们店的大客户。)
- 손이 크다 / 손이 맵다
· 손이 크다:花钱大方,不吝啬。
그는 손이 커서 한턱 잘 낸다.
(他很大方,经常请客。)
· 손이 맵다:下手重,打人或干活时力度大。
마사지해 주는 분이 손이 매우 맵다.
(给我按摩的人手很重。)
一句话总结
韩语中的“손”不只是身体部位,更是行动、能力、态度的隐喻。掌握它们,你的韩语会立刻地道起来。下次跟韩国朋友聊天,试着用一两个손相关表达,对方一定会觉得你“韩语真好”!
微信扫一扫









