171.「~というもの」
接续:「ここ/この+表时间的数量词+というもの~」
用法:表示在一个较长的时间里一直处于某种状态。后项必须是表示持续保持某种状态的句子。是一种强调时间长的说法。“整整……”“整个……”
例文:田中さんは、この一週間というもの、仕事どころではないようだ。(好像田中这一个星期都没有好好地上过班。)
彼女はここ一ヶ月というもの、授業を休んでいる。(她整整请了一个月的假没上课。)
172.「~と言わず、~と言わず」
接续1):「名词+と言わず、名词+と言わず」
用法:表示前项A的场合,前项B的场合(整体的两个部分)都会发生相同的后项。“无论是……,还是……”
例文:部屋の中の物は机といわず、椅子といわず、めちゃくちゃに壊されていた。(房间里的东西,无论是桌子还是椅子,全被砸得乱七八糟。)
夏と言わず冬と言わず選手たちは練習をやめたことはない。(不论冬夏运动员们都没停止过训练。)
173.「~とまでは言わないが」
接续:「普通体+とまでは言わないが」
用法:表示虽然说不到那样极端的程度,但希望至少能达到比其低一点的后项这个程度。句末为讲话人的希望、请求、建议、命令等。“虽不能说……,但希望……”
例文:君自身の問題だから、「やめてしまえ」とまでは言わないが、今一度考え直してみたらどうだろうか。(那是你自己的事情。虽然我不能说叫你放弃,但是再重新考虑一下如何?)
今度は絶対大学院に受かるとまでは言えないが、成功する確率は去年より高いと思う。(不能说这次考得上研究生,但是成功的概率比去年要高。)
174.「~なくはない」
接续:「~ば/たら/なら/と、动词未然形+なくははい/なくもない」
用法:表示原本是不想做前项事情的,但是如果条件符合的话或许也会去做,或表示后项也不是不会成立。“有可能……”“也不是不……”
例文:山本さんはある日、突然会社を辞めて周りを驚かせたが、あの人の性格を考えると理解できなくはない。(山本突然辞职,让周围的人吃惊不小,不过想想他的性格,也不是不能理解的。)
もう少し条件をよくしてくれればこの会社に今後も勤めなくもないが、今のままなら続ける気はない。(如果能为我改善条件也有可能在这家公司继续干下去,不过照目前的这种情况我不想再干下去了。)
175.「~ならいざしらず」(~いざ知らず)
接续1):「名词+はいざしらず」「名词+ならいざしらず」「名词+だったらいざしらず」
用法:表示有关……(由于我不太清楚)姑且不论,如果是……还情有可原;如果……的话,则另当别论。前后项形成一种对比的关系,讲话人指出后半部分叙述的事情要比前半部分所叙述的事情程度严重或更加重要或情况比较特殊。后项多伴有表示惊讶,情况十分严重的语气。
例文:新入社員ならいざしらず、入社8年にもなる君がこんなミスを犯すとは信じられない。(如果是刚进公司的新职员那就另当别论了,可是一个有8年工龄的你却犯下这等错误,这简直让人难以置信。)
国内旅行ならいざ知らず、海外旅行に行くとなると準備も大変だ。(国内旅行还可以,要是出国旅行,光准备就够你忙的。)









