在日本看病不慌张!实用日语表达与就医指南(上篇)-新东方前途出国

留学顾问雷静怡

雷静怡

语培部日语教师

合肥
  • 擅长方案:日语考级,留学日语,高考日语
  • 擅长专业:JLPT,高考日语,EJU日语
  • 录取成果:JLPT N1,JLPT N2,高考日语
从业年限
3-5
帮助人数
102
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>雷静怡>日志>在日本看病不慌张!实用日语表达与就医指南(上篇)

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    雷静怡

    雷静怡

    语培部日语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向雷静怡提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      在日本看病不慌张!实用日语表达与就医指南(上篇)

      • 语言教学
      • 海外生活
      2026-01-11

      雷静怡日本,小语种语言教学合肥

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      各位同学大家好!作为一名在日本生活过的日语老师,我了解在异国他乡生病时可能产生的不安。语言不通,流程不熟,身体的不适容易带来额外的压力。今天,我将为大家梳理在日本看病时描述症状的常用日语,并介绍一些就医的文化习惯,希望能帮助你更从容地应对。

      一、 基础症状描述手册:让医生了解你的情况

      清楚地描述症状有助于医生进行判断。以下是一些按症状分类的实用表达。

      1. 发烧与全身症状

      除了说“熱がある”(我发烧了),提供更多细节会更有帮助。

      • 告知体温:可以准备一支体温计。见到医生时可以说:“体温が38度5分あります。”(我体温38.5度。)日语常用“度”和“分”来报告体温。

      • 描述发冷:“寒気がします”或“悪寒がします。”(我感觉发冷。)

      • 表达乏力:“体がだるいです。”(身体很倦怠。)

      2. 咳嗽、喉咙痛

      咳嗽有不同的类型,区分清楚有助于诊断。

      • 基本说法:“咳が出ます。”(我咳嗽。)

      • 说明严重程度:“咳が止まりません。”(咳个不停。)“咳がひどいです。”(咳嗽很严重。)

      • 区分干咳与有痰:“痰が絡みます”或“痰が出ます。”(有痰。)如果是干咳,可以说“乾いた咳です。”(是干咳。)

      • 喉咙痛:“喉が痛いです。”(喉咙痛。)“喉が腫れている気がします。”(感觉喉咙肿了。)

      3. 流鼻涕、鼻塞

      这是感冒的常见症状,可以这样表达:

      • 流鼻涕:“鼻水が出ます。”(流鼻涕。)

      • 鼻塞:“鼻が詰まっています。”(鼻塞。)

      • 打喷嚏:“くしゃみが止まりません。”(打喷嚏停不下来。)

      4. 描述疼痛:说明部位和感觉

      日语里描述疼痛的方式比较具体。

      • 指出疼痛部位:在身体部位后加“が痛いです”。例如:“頭が痛いです。”(头痛。)“お腹が痛いです。”(肚子痛。)“関節が痛いです。”(关节痛。)

      • 描述疼痛的感觉

        • 刺痛:“刺すような痛みです。”(像针扎一样的刺痛。)

        • 搏动性疼痛:“ズキズキ痛みます。”(一跳一跳地痛。)

        • 持续钝痛:“鈍い痛みが続きます。”

        • 剧烈头痛:“頭が割れるように痛いです。”(形容头痛得像要裂开。)

      二、 就医流程与文化习惯

      在日本看病,了解基本的流程和习惯会很有帮助。

      1. 关于预约

      • 常用句型:“予約をお願いします。”(我想预约。)

      • 紧急情况:可以说:“急ぎです。今日中に見ていただけますか?”(情况比较急,今天能帮我看一下吗?)

      • 需要注意的:日本许多小诊所(如内科、耳鼻科)可以直接前去,属于“自由診療”。但大学附属医院或大型专科医院通常需要预约,并且可能需要基层诊所的“紹介状”(转诊信),如果没有转诊信,有时会被加收一笔“选定療養費”。

      2. 初诊表的填写

      首次去医院或诊所,一般需要填写“初診票”。

      • 可以留意的项目

        • 过敏史:“ペニシリンにアレルギーがあります。”(我对青霉素过敏。)

        • 正在服用的药物:“現在、血圧の薬を服用しています。”(我正在服用降压药。)

        • 过往病史:“糖尿病の治療歴があります。”(我有糖尿病史。)

      3. 候诊时的习惯

      日本的候诊室通常比较安静。将手机调至静音,并尽量避免大声交谈,可以看作是一种对共同环境的照顾。

      去看病时,记得带上在留卡国民健康保険証(国民健康保险证),使用保险证可以大幅降低医疗费用。

      在下篇中,我们会继续介绍在诊室内与医生的交流、检查治疗的常用表达,以及在药局取药的流程。掌握这些信息,或许能让你在日本的健康生活多一份安心。

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      雷静怡

      3-5
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 雷静怡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向雷静怡提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果