次收到布满红色批注的论文时,许多留学生才意识到:学术写作不是语言的简单翻译,而是思维方式的根本转变。
英式学术写作的核心是批判性思维和线性逻辑。这与中国教育中常见的概括性、归纳式写作形成鲜明对比。典型的中式开篇“随着经济发展,全球化日益重要...”在英国教授眼中缺乏精确性;他们期待的是“本文将通过分析贸易数据,论证全球化在三个具体层面的倒退趋势”这样的直接论点。
引用系统更是学术诚信的试金石。牛津 referencing、哈佛格式、APA...每种系统都有数百条规则。那位因忘记加引号而被约谈的韩国学生,那个因改写不当被指控抄袭的印度学子,都在提醒我们:在英学术体系中,尊重他人知识产权与表达自己观点同等重要。
提学术写作是个渐进过程:多阅读本学科期刊,注意其论述结构;利用学校写作中心的辅导;与同学组成论文互改小组。记住,好的英文学术写作不是辞藻的堆砌,而是思想的精确表达——用最简单的词汇,说最深刻的内容。









