comme后的名词是否应该加冠词-新东方前途出国

留学顾问高明

高明

法语教师

石家庄
  • 学历背景:法语专业科班
  • 客户评价:课堂幽默,专业度高
  • 录取成果:PSL文理大学,萨克雷大学
从业年限
7-10
帮助人数
203
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>高明>日志>comme后的名词是否应该加冠词

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    高明

    高明

    法语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 石家庄 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向高明提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      comme后的名词是否应该加冠词

      • 中学
      • 留学考试
      2025-11-29

      高明法国,小语种语言教学石家庄

      从业年限
      7-10
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      这个问题是法语学习的核心之一`comme` 后面是否加冠词,取决于它后面的名词是表示身份/职业(泛指),还是表示特指的一个具体的人或事物。

       

       核心规则

       

      1.  不加冠词:表示“作为…”(一种身份、职业或类别)

      2.  加冠词:表示“像……一样”(一个具体的例子或特指的对象)

       

       

       

       1. 不加冠词的情况(作为身份/职业)

       

      `comme` 后面是一个表示职业、身份、国籍、角色的名词,并且这个名词是表语,用来描述主语的身份时,不加冠词。

       

      规则:`comme` + 无冠词名词

       

       Il travaille comme professeur. (他作为一名老师工作。)

           “老师”是他的职业身份,是泛指。

       Elle est reconnue comme experte dans son domaine. (她在其领域被公认为专业人士)

           专业人士”是她的身份。

       Je lutilise comme exemple. (我把它用作例子。)

           “例子”是它扮演的角色。

       Jagis comme médiateur. (我作为调解人行动。)

           “调解人”是行动时的身份。

       

       

       2. 加冠词的情况(像某个具体的人或物)

       

      `comme` 表示“像……一样”,并且后面跟的是一个具体的、特指的人、物或例子时,需要加冠词(定冠词 `le/la/les` 或不定冠词 `un/une`)。

       

      规则:`comme` + 冠词 + 名词

       

       Il parle comme un professeur! (他说话像个老师一样!)

           这里不是在说他的职业是老师,而是说他的说话方式、语气很像老师这个群体。`un professeur` 在这里是“老师”这类人的一个例子。

       Elle chante comme une star. (她唱起歌来像个明星。)

           她的身份可能不是明星,但她的表演像明星一样。`une star` 是一个比喻。

       Cest dur comme du fer. (它硬得像铁。)

           `fer` 是物质名词,这里用部分冠词 `du` 表示“像铁这种物质一样”。

       Comme le disait mon père, il faut travailler dur. (正如我父亲常说的,“必须努力工作”。)

           这里特指“我的父亲”,所以用定冠词 `le`

       

      在您的句子中,`comme une lumière` (像一盏明灯) 就是这个用法。 名人本身不是“一盏灯”,而是被比喻成“一盏灯”这个具体的事物,所以需要加不定冠词 `une`

       

       

       

       总结对比表格

       

      | 情况 | 含义 | 冠词 | 例句 |

      | : | : | : | : |

      | 表示身份/职业/角色 | 作为… | 不加冠词 | `Il travaille comme ingénieur. (他作为工程师工作。) |

      | 表示比喻或特指 | 像…一样 | 加冠词 | `Il résout les problèmes comme un ingénieur. (他像工程师一样解决问题。) (他可能不是工程师) |

       

       快速自检方法

       

      问自己一个问题:“他是以…的身份在做这件事吗?”

          > 不加冠词。

             Il agit comme chef. (他以负责人的身份行动。)

         不是 > 加冠词。

             Il agit comme un chef. (他做事像个负责人一样。)(他可能根本不是负责人)

       

      希望这个解释能帮您彻底分清 `comme` 的用法!这是通向地道法语的重要一步。

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      高明

      7-10
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 高明 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向高明提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果