quedarse con la boca abierta的意思是“大吃一惊、目瞪口呆”,形容一个人因极度惊讶、诧异或难以置信而一时愣住,说不出话的样子。跟我们日常遇到惊讶的事情的反应简直是一样的,张大嘴巴“啊”的一声。惊讶的事情可以是正面的,也可以是负面的。
Me quedé con la boca abierta cuando me enteré de la noticia.
当我得知那个消息时,我大吃一惊。
Los niños se quedaron con la boca abierta cuando vieron las pirámides por primera vez.
孩子们首次看到金字塔时,都惊得张大了嘴巴。
Al ver el precio, se quedó con la boca abierta.
看到价格时,他惊得目瞪口呆。
con la boca abierta也可以搭配动词dejar,表示“使某人目瞪口呆”。
Su falta de educación me dejó con la boca abierta.
他的无礼让我目瞪口呆。
quedarse con la boca abierta也可以用quedarse boquiabierto代替,意思几乎一样。boquiabierto是形容词,表示“张着嘴的”,也可以搭配动词dejar。
Me dejó boquiabierta su falta de respeto.
他的无礼让我惊得说不出话来。
Al entrar en la catedral, los turistas se quedaron boquiabiertos.
走进大教堂时,游客们都惊叹得张大了嘴巴。
以上是前途出国小语种顾问为您总结的“西语地道表达|quedarse de piedra惊呆了、石化了”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答。
微信扫一扫









