「おいくつ」和「何歳」都表示“多少岁”,但它们在礼貌程度和用法上有明显的区别。
简单来说:
· おいくつ: 礼貌、正式的表达。
· 何歳: 直接、普通的表达,有时会显得不客气。
下面我们来详细分解。
---
おいくつ
1. 礼貌程度: 高
· 「おいくつ」是「いくつ」的礼貌语形式,其中的「お」是表示尊敬的接头词。
· 这是一个非常得体、文雅的说法。
2. 使用场景:
· 询问长辈、上司、客户等需要尊敬的人。
· 在正式场合或商务场合中使用。
· 询问不太熟悉的人(尤其是成年人)的年龄。
· 对小孩子使用也会显得很有礼貌和亲切。
· 例句:
· 失礼ですが、おいくつですか?
· 冒昧问一下,您今年贵庚?
· お嬢さんは今年でおいくつになられますか?
· 令爱今年多大了呢?
3. 特点:
· 听起来很柔和,不会让人觉得被冒犯。
· 是询问年龄时最安全、最不会出错的选择。
---
何歳 (なんさい)
1. 礼貌程度: 普通 ~ 低
· 「何歳」是一个非常直接、中性的词,意思是“几岁”。
· 它本身没有敬意,所以在对需要尊敬的对象使用时,会显得很失礼。
2. 使用场景:
· 询问小孩子。(这是最自然、最常见的用法)
· 关系非常亲密的朋友、同事或晚辈之间。
· 在需要直接了当询问的场合(如医院问诊、政府登记等),但即使在这些场合,对成年人也常会加上「ですか」来缓和语气。
· 自言自语或询问第三方(非直接面对当事人时)。
· 例句:
· 子供に: 君は何歳?
· 对小孩说:你几岁啦?
· 友達に: 彼女、何歳だっけ?
· 问朋友:你女朋友多大来着?
· 書類に記入する時: 年齢は何歳ですか。
· 填写文件时:年龄是多大?









