“饮食”是歌德B2和德福考试中经久不衰的高频主题。无论是在写作部分发表评论,还是在口语考试中陈述观点,拥有一个丰富的词汇库是获得高分的关键。今天,我们就来系统地梳理这一主题的核心词汇,并通过例句帮你巩固记忆。
Part one:基础概念与食物分类
首先,我们需要区分几个核心名词:
das Essen: 泛指“食物、餐饮”,如一顿饭。
die Ernährung: 指“营养、饮食方式”,更侧重于结构和科学。
das Lebensmittel: (复数 -mittel) 指“食品”,是具体的物品。
例句:
Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.
(均衡的饮食对健康很重要。)
Frische Lebensmittel sind oft teurer als Fertigprodukte.
(新鲜食品通常比加工食品更贵。)
在谈论食物时,现代社会的趋势是考试热点:
Bioprodukte / Bio-Lebensmittel (有机产品)
vegetarisches / veganes Essen (素食/纯素饮食)
regionale und saisonale Produkte (本地和时令产品)
das To-Go-Essen / Fast Food (外卖/快餐)
Fertiggerichte (成品菜)
中译德练习:
- 为了可持续发展,许多人更倾向于购买有机产品和本地产品。
- 虽然快餐很方便,但健康的饮食应该以新鲜食材为基础。
- 健康的饮食方式不仅仅意味着要吃有机产品,还要注意食物的多样性。
- 在周末,我通常有时间用新鲜食材烹饪;但在工作日,我偶尔不得不依赖成品菜。
- 这家餐厅的特别之处在于,它主要使用本地的和时令的食品来制作纯素菜肴。
- 越来越多的消费者意识到,频繁消费加工食品和外卖对健康有害。
德译中练习
- Die Umstellung der Ernährungsgewohnheiten hin zu mehr pflanzlichen Lebensmitteln gilt als gesund und nachhaltig.
- Ein großer Vorteil von saisonalen Lebensmitteln ist, dass sie meist aromatischer und preiswerter sind als importierte Ware.
- Trotz des Booms von Fertigprodukten legen viele Deutsche immer noch Wert auf ein gemeinsames warmes Abendessen mit der Familie.
参考答案
中译德参考答案:
- Eine gesunde Ernährung bedeutet nicht nur, Bioprodukte zu essen, sondern auch auf die Vielfalt der Lebensmittel zu achten.
(解析:这里“饮食方式”用 Ernährung 最准确。)
- Am Wochenende habe ich meistens Zeit, mit frischen Zutaten zu kochen; aber unter der Woche muss ich gelegentlich auf Fertiggerichte zurückgreifen.
(解析:zurückgreifen auf 是一个很有用的短语,表示“不得已而求助于...”。)
- Das Besondere an diesem Restaurant ist, dass es hauptsächlich regionale und saisonale Lebensmittel verwendet, um vegane Gerichte zuzubereiten.
(解析:注意 verwenden 和 zuzubereiten 的用法,它们比 machen 更书面化。)
- Immer mehr Verbrauchern wird bewusst, dass der häufige Konsum von Fertigprodukten und To-Go-Essen gesundheitsschädlich ist.
(解析:jm. wird etw. bewusst 是一个很好的句型,表示“某人意识到...”。)
德译中参考答案:
- 改变饮食习惯,转向更多的植物性食品,被认为是健康且可持续的。
(解析:die Umstellung hin zu... 是描述“转向...”的固定搭配。)
- 时令食品的一个巨大优点是,它们通常比进口商品更美味且更便宜。
(解析:aromatischer 可以翻译为“更香的”或“更美味的”。)
- 尽管加工食品蓬勃发展,许多德国人仍然重视与家人共进一顿温暖的晚餐。
(解析:Boom 一词生动地表达了“繁荣、热潮”;wert auf etw. legen 意为“重视某事物”。)
微信扫一扫









