東京工科大学の研究グループが行った実証実験。スマートフォンに搭載されている通信機能、「ブルートゥース」新規格など活用したシステムで、来場者の補聴器などに場内アナウンス①や、演奏の音を一斉に②届けます。
这是由东京工科大学研究团队进行的示范试验。此系统(可视化音效系统)利用了手机上的蓝牙通信机能,让场内广播、演奏声音同时传输到观众的助听器。
このシステムを利用すれば、補聴器や人口内耳などで直接音を受信③できるということで、訪れた人たちは開演前の場内アナウンスに耳を傾け④たり、クラシックや歌謡曲などを楽しんだりしていました。
只要使用了这个系统,助听器和人工耳蜗就可以直接接收到声音。到访的观众们认真地听着开演前的场内广播,享受着古典音乐和流行曲。
「アナウンスの時につけて聞くと、目を閉じても何を言っているのか分かる。周囲の音って完全に補聴器の機能だけにすると、やっぱ字幕がないと、何言っているか分かんないんので、それはすごいなって思いました。」
“我在播放广播时用上的,即便闭上眼睛也完全知道广播在说什么。如果只靠助听器的功能,且没有字幕的话,是听不懂周围的各种声音的,所以我觉得这个新系统很厉害。”
①アナウンス:Announce,广播;报告;通知;公告
②一斉(いっせい)に:副词,一齐,同时
③受信(じゅしん):收听;收信
☑语法:
④耳を傾ける:倾听,细听
例:彼女は親友の悩みにじっと耳を傾けている。
(她正默默地倾听着好朋友的烦恼。)
微信扫一扫









