法语时态辨析:告别迷茫,轻松掌握复合过去时与未完成过去时-新东方前途出国

留学顾问王晓晨

王晓晨

欧亚语培部法语老师

厦门
  • 学历背景:硕士学历
  • 客户评价:认真细致,耐心负责
  • 录取成果:巴黎大学
从业年限
1-3
帮助人数
230
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>王晓晨>日志>法语时态辨析:告别迷茫,轻松掌握复合过去时与未完成过去时

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    王晓晨

    王晓晨

    欧亚语培部法语老师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 厦门 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向王晓晨提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      法语时态辨析:告别迷茫,轻松掌握复合过去时与未完成过去时

      • 语言教学
      • 其他
      2025-10-14

      王晓晨法国研究生厦门

      从业年限
      1-3
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      学习法语的小伙伴们,大家好!是不是经常被 复合过去时 和 未完成过去时 搞得头晕眼花?明明都是过去时,到底该用哪一个?今天,我们就来彻底揭开这对“过去双雄”的神秘面纱,让你以后使用时不再犹豫!

      核心概念:一张图看懂区别

      在深入细节之前,我们先记住一个最核心的比喻:

      复合过去时 像一张 照片,记录的是已完成、已中断的特定动作
      未完成过去时 像一段 视频,描绘的是过去持续的状态、背景或习惯性动作

      理解了这一点,我们就成功了一半!


      一、 复合过去时:过去的“快照”

      复合过去时主要用于表达在过去某个特定时间点发生并已经完成的动作。它像是我们回顾过去时,用相机“咔嚓”一声拍下的瞬间。

      1. 核心用法:

      • 一次性的、已完成的动作

        • Hier, j‘ai mangé au restaurant.(昨天,我在餐厅吃了饭。)

        • Elle a acheté une nouvelle voiture la semaine dernière.(她上周买了一辆新车。)

      • 一连串的连续动作(可以想象成连续快照):

        • Samedi dernier, je me suis levé à 8 heures, j’ai pris mon petit-déjeuner, puis je suis allé au cinéma.(上周六,我8点起床吃了早餐,然后了电影院。)

      • 标志着变化或转折的动作

        • À ce moment-là, le téléphone a sonné.(就在那时,电话响了。)

        • Il est devenu médecin en 2010.(他在2010年成为了一名医生。)

      关键词hier(昨天), la semaine dernière(上周), soudain(突然), tout à coup(一下子), un jour(有一天), à ce moment-là(在那一刻)。


      二、 未完成过去时:过去的“长镜头”

      未完成过去时则像一台摄像机,持续记录着过去的某个场景。它不关心动作的起点和终点,而是描绘背景、状态、习惯或正在进行的动作

      1. 核心用法:

      • 描述过去的背景、环境或状态

        • Il faisait beau, le soleil brillait.(天气很好,阳光灿烂。)

        • Elle avait les cheveux longs à cette époque.(那个时候她留着长发。)

      • 表达过去的习惯性、重复性动作(相当于英语的 “used to”):

        • Quand j‘étais enfant, je jouais souvent dans ce parc.(当我还是孩子的时候,我经常在这个公园玩耍。)

        • Tous les étés, nous allions à la mer.(每年夏天,我们都会去海边。)

      • 描述一个过去正在进行的动作(相当于英语的 “was/were + -ing”):

        • Je lisais quand il est entré.(他进来的时候,我正在读书。)

      • 用于心理活动或描述(如:想、认为、爱、是……):

        • Je pensais à toi.(我在想你。)

        • Il voulait devenir pilote.(他成为一名飞行员。)

      关键词tous les jours(每天), souvent(经常), d‘habitude(通常), chaque semaine(每周), quand j’étais enfant(当我还是孩子的时候), autrefois(从前)。


      三、 两个过去时的对决:当“照片”遇上“视频”

      最经典的场景就是这两个时态出现在同一个句子里。这时,未完成过去时负责搭建舞台(背景),而复合过去时则上演关键剧情(具体动作)

      • Je lisais quand le téléphone a sonné.

        • (未完成过去时)我正在读书 -> 这是背景,一个持续的状态。

        • (复合过去时)电话响了 -> 这是一个突然发生、打断了阅读的特定动作。

        • 整句翻译:我正在读书,突然电话响了。

      • Il faisait nuit quand nous sommes arrivés.

        • (未完成过去时)天黑着 -> 这是他们到达时的环境背景。

        • (复合过去时)我们到了 -> 这是一个完成的、具体的动作。

        • 整句翻译:我们到达时,天已经黑了。


      四、 实战小测验

      来,试试看下面这些句子该用什么时态?

      1. Hier soir, je (regarder) __________ la télévision.

        • 提示:这是一个在昨晚发生的、已完成的特定动作。

        • 答案:ai regardé (Hier soir, j‘ai regardé la télévision.)

      2. Quand j’(être) __________ petit, je (adorer) __________ les dessins animés.

        • 提示:这是在描述童年时期的状态和习惯。

        • 答案:étais, adorais (Quand j‘étais petit, j’adorais les dessins animés.)

      3. Nous (dîner) __________ quand les invités (arriver) __________.

        • 提示:背景是“正在吃晚饭”,被“客人到达”这个具体动作打断。

        • 答案:dînions, sont arrivés (Nous dînions quand les invités sont arrivés.)


      总结表格

       
       
      特征 复合过去时 未完成过去时
      比喻 照片 视频
      性质 完成的、一次性的动作 持续的、未完成的动作或状态
      功能 叙述事件的进程 描述背景、环境、习惯
      提问 Qu‘est-ce qui s’est passé?(发生了什么?) Comment c‘était?(当时情况怎么样?)
      关键词 hier, soudain, un jour... souvent, toujours, autrefois...

      希望以上内容能帮助你理清思路。下次在纠结用哪个时态时,不妨问问自己:我想表达的是一个瞬间的快照,还是一段持续的影像

      Bon courage et à bientôt ! (加油,下次见!)

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      王晓晨

      1-3
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 王晓晨 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向王晓晨提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果